Two days later, he made an initial appearance pleading not guilty to all ten counts in the Indictment. | UN | وبعد يومين، مثل أمام المحكمة لأول مرة، حيث أعلن أنه غير مذنب في كل التهم العشر الواردة في قرار الاتهام. |
The accused pleaded not guilty to the additional charges at a further initial appearance. | UN | ودفع المتهم بأنه غير مذنب في ما يتعلق بالتهم الإضافية عند مثوله لأول مرة في وقت لاحق. |
The accused pleaded not guilty to crimes against humanity, war crimes and grave breaches of the Geneva Conventions. | UN | وأنكر المتهم الذنب فيما يتعلق بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وجرائم حرب، وانتهاكات خطيرة لاتفاقيات جنيف. |
Jean Kambanda was therefore the first person found guilty by the Tribunal, and the first person ever to plead guilty to the crime of genocide before an international jurisdiction. | UN | وجان كامبندا هو إذن أول شخص أدانته المحكمة، وأول شخص على اﻹطلاق اعترف بارتكابه جريمة إبادة اﻷجناس أمام قضاء دولي. |
He suggests divorce, knowing you'd feel too guilty to follow through. | Open Subtitles | إنه يقترح الطلاق بمعرفة أنك ستشعرين بذنب كبير تمرين خلاله |
The staff member pled guilty to one count of fraud and misuse of visas, permits and other documents. | UN | وأقر الموظف بالذنب في تهمة واحدة هي الاحتيال وإساءة استعمال تأشيرات وتراخيص ووثائق أخرى. |
Nevertheless, each defendant has pled not guilty to organized crime and human-trafficking charges. | UN | غير أن كلا من المتهمين دفع بأنه غير مذنب في تهمتي الجريمة المنظمة والاتجار في البشر. |
Tadić pleaded not guilty to all of the charges contained in the indictment. | UN | وادعى تاديتش بأنه غير مذنب في أي من التهم التي وردت في عريضة الاتهام. |
The accused in the Erdemović case, who pleaded guilty to one count of crimes against humanity, was sentenced to 10 years' imprisonment by the Chamber. | UN | أما المتهم في قضية أردموفتش الذي اعترف بأنه مذنب في واحدة من الجرائم ضد اﻹنسانية، فقد حكمت عليه الدائرة بالسجن لمدة ١٠ سنوات. |
And he pleaded not guilty to the charge: | Open Subtitles | :وقام بالمرافعة بأنه غير مذنب في الإتهام |
At his initial appearance, he pleaded not guilty to all the charges. | UN | ولدى مثوله أمام المحكمة لأول مرة أنكر الذنب فيما يتعلق بجميع التهم الموجهة إليه. |
At his initial appearance, on 29 December 1999, he pleaded not guilty to all the charges against him. | UN | ولدى مثوله الأولي في 29 كانون الأول/ديسمبر 1999، أنكر الذنب فيما يتعلق بجميع التهم الموجهة إليه. |
On 28 January 2000, at his initial appearance, he pleaded not guilty to all counts. | UN | وفي 28 كانون الثاني/يناير 2000، أنكر لدى مثوله الأولي الذنب فيما يتعلق بجميع التهم. |
He pleaded guilty to manslaughter, a plea accepted by the prosecution. | UN | واعترف بارتكابه جريمة القتل الخطأ، وقبل الادعاء اعترافه. |
The former Prime Minister of the Interim Government in Rwanda, Jean Kambanda, pleaded guilty to genocide and crimes against humanity and was convicted and sentenced to life imprisonment. | UN | وأما رئيس الوزراء السابق للحكومة الانتقالية في رواندا، جان كامبندا، فقد أقر بارتكابه جريمة اﻹبادة الجماعية وجرائم ضد اﻹنسانية، فأدين وحكم عليه بالسجن مدى الحياة. |
Plead guilty to grand theft. Sentenced to 13 years. | Open Subtitles | اعترف بذنب سرقة كبرى حكم عليه بالسجن 13 عاماً |
One accused pleaded guilty to the charges. | UN | واعترف أحد المتهمين بالذنب في هذه التهم. |
For the perpetrators, the Tribunal marked a new level for the human rights enforcement mechanism in bringing the guilty to justice. | UN | أما بالنسبة إلى مرتكبي الجرائم، فتمثل المحكمة مستوى جديــدا من آليات إعمال حقوق اﻹنسان في مجال تقديم المذنبين إلى العدالة. |
The accused had pleaded guilty to the charges brought against him and was sentenced to 10 years imprisonment. | UN | وكان المتهم قد أقر بأنه مذنب بارتكاب التهم الموجهة ضده وحكم عليه بالسجن لمدة ١٠ سنوات. |
She pleaded guilty to 5 counts of indecent assault. | UN | وأقرت بأنها مذنبة في خمس تهم هتك عرض. |
I pled guilty to D.U.I. manslaughter, which is 15 months. | Open Subtitles | لقد أقررت بالذنب على تهمة القتل غير العمد تحت تأثير الخمر، وعقوبتها السجن لـ15 شهراً. |
I'm not pleading guilty to anything. | Open Subtitles | لن أدعي الذنب على أي شيء |
A further New Zealand resident Pitcairner pleaded guilty to charges of indecent assault before the Pitcairn Supreme Court in November 2006. | UN | وأقر شخص آخر من بيتكيرن يقيم في نيوزيلندا بالتهم التي وجهت إليه بالاعتداء الجنسي المشين أمام المحكمة العليا في بيتكيرن في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
He made his initial appearance before Judge Khan on 28 September 2009 and pleaded not guilty to all counts in the indictment. | UN | ومثل لأول مرة أمام القاضية خان في 28 أيلول/سبتمبر 2009، وأعلن أنه غير مذنب فيما يتعلق بجميع بنود لائحة الاتهام. |