"gushing out" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
A large cut in his eyebrow, blood gushing out. The other kids ran off. | Open Subtitles | سال الدم كثير من حاجبه ركض الأطفال الآخرين |
Next thing I know, blood was just gushing out of his neck. | Open Subtitles | الشيء القادم أَعْرفُ، دمّ كَانَ فقط مُتَدفِّق خارج رقبتِه. |
I think you've been so repressed and powerless for so many years, it's just gushing out of you. | Open Subtitles | أعتقد أنك كنت محبط وبلا قوة لعدة سنوات وهي فقط تخرج منك أنت لست نفسك |
And that way, as the blood is gushing out your choking throat and you desperately beg me for your life, you won't be able to make a sound. | Open Subtitles | بذلك يتدفق الدم من خلال حنجرتك وتترجاني من أجل ان ابقيك على قيد الحياة لن تتمكن حتى من الكلام |
And that way, as the blood is gushing out your choking throat and you desperately beg me for your life, you won't be able to make a sound. | Open Subtitles | بذلك يكون الدم يتدفق من خلال حنجرتك وانت تترجاني من أجل ان ابقيك على قيد الحياة لن تتكمن حتى من الكلام |
Maybe this will be another Saudi Arabia... with all the oil gushing out | Open Subtitles | لايُمكنني القول بالتحديد لكننـآ رُبمـآ سوف نكون مملكة عربية سعودية آخرى مع تُدفق كل هذآ النفط |
Yeah, sometimes water just comes gushing out, even when we haven't turned the faucet on. | Open Subtitles | أجل، أحياناً يخرج الماء حتى و إن لم نفتح الصنبور |
But the water keeps on gushing out. That's the way it is. | Open Subtitles | لكن الماء يبقي يتدفّق للخارج تلك هي الطريقة |
Blood comes gushing out. | Open Subtitles | سيتدفق الدم كثيرا مهما كنت شديد التحمل0 |
From the blood I saw gushing out of your nose, I thought you were bullied. | Open Subtitles | From the blood I saw gushing out of your nose, I thought you were bullied. |
There's one family that stayed on in this holler... and pretty soon their babies started gushing'out of their mama's womb... just as ugly as them trout I got hanging'out there. | Open Subtitles | هناك عائلة واحدة فقط بقيت فى هذه الفوضى و بعد ذلك بقليل بدأت الأمهات يلدون أطفالهم فى مثل قبح سمك السلمون الذى أصطاده هنا |
The Lifestream, gushing out over the world... took battles, ambition, and sadness... | Open Subtitles | ...شعاع الحياة " تدفق على العالم " ...أخذ المعارك و الطموح و الحزن |
The blood's gushing out of this fucker's head | Open Subtitles | الدم يتدفق من رأس ذلك المنيوك |
It just came gushing out. | Open Subtitles | هو فقط جاءَ التَدَفُّق خارج. |
If geysers of blood are gushing out, then I get the Tarentino joke, and it's funny. | Open Subtitles | إذا انفجرت شلالات من الدم لوصلتُ إلى نكتة (تارنتينو) ولكانت مضحكة |
It comes gushing out of me. | Open Subtitles | لقد تدفق الوحى علي. |
It's gushing out of me like a ripe well. | Open Subtitles | الأمر يخرج مني بسلاسة |
- Her amniotic fluid is gushing out. - Gushing? | Open Subtitles | - هناك سائل يخرج منه |
And water gushing out! | Open Subtitles | والماء يتدفق! |