"had joined the consensus on" - Translation from English to Arabic

    • انضم إلى توافق الآراء بشأن
        
    • انضمت إلى توافق الآراء بشأن
        
    • انضم إلى توافق الآراء حول
        
    • انضم الى توافق اﻵراء بشأن
        
    • ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن
        
    • انضم إلى توافق الآراء على
        
    • شارك في توافق اﻵراء بشأن
        
    • قد شارك في توافق الآراء بشأن
        
    • قد انضم الى التوافق في الآراء بشأن
        
    • ينضم إلى توافق الآراء حول
        
    • انضمامه إلى توافق الآراء بشأن
        
    • قد انضم إلى توافق الآراء المتعلق
        
    • قد انضم إلى توافق اﻵراء
        
    • قد انضمت إلى توافق الآراء على
        
    Her delegation had joined the consensus on the draft resolution and supported regional and multilateral efforts to address the food crisis. UN وأعلنت أن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار ويؤيد الجهود الإقليمية والمتعددة الأطراف لمعالجة أزمة الغذاء.
    However, it had joined the consensus on the draft decision so that the General Assembly could take prompt action on the matter. UN غير أن الوفد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع المقرر حتى يتسنى للجمعية العامة اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن المسألة.
    35. Ms. Robl (United States of America) said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN 35 - السيدة روبيل (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    It was with that understanding that the United States had joined the consensus on the draft resolution. UN واختتم كلامه قائلا إن كانت الولايات المتحدة قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، فهي إنما فعلت ذلك على هذا الأساس.
    His delegation welcomed the Secretary's statement in that regard and wished to stress that it had joined the consensus on the draft resolution on the understanding that it would be implemented within existing resources. UN ويرحب وفده ببيان سكرتير اللجنة في هذا الصدد ويود التأكيد على أنه انضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار على أن يكون من المفهوم أنه سوف يتم تنفيذه ضمن الموارد القائمة.
    His delegation had joined the consensus on draft resolution A/C.5/49/L.50 only with the greatest reluctance and disappointment and on the understanding that new proposals were being developed. UN وأضاف قائلا إن وفده انضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.5/49/L.50 بتردد وأسف شديدين، وعلى أساس أنه يجري إعداد اقتراحات جديدة.
    41. Ms. Robl (United States of America) said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN 41 - السيدة روبيل (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    It had joined the consensus on the draft resolution on the understanding that it did not devalue any contribution because of its timing. UN وإن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار من منطلق أن مشروع القرار لا يحط من قيمة دفع أي اشتراك بسبب توقيت تسديده.
    30. Mr. Söylemez (Turkey) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution because it addressed a number of important issues. UN 30 - السيد سويلميز (تركيا): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأنه يعالج عددا من المسائل المهمة.
    27. His country had joined the consensus on the Global Counter-Terrorism Strategy despite some reservations regarding the text. UN 27 - وأضاف أن بلده انضم إلى توافق الآراء بشأن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب على الرغم من بعض التحفظات على النص.
    The European Union would have preferred the adoption of a negotiating mandate for 2006, but had joined the consensus on the discussion mandate which had eventually been selected, and urged delegations to continue their efforts to enable them to reach the earliest possible agreement on an instrument relating to mines other than anti-personnel mines. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي كان يأمل في اعتماد ولاية تفاوض لعام 2006، غير أنه انضم إلى توافق الآراء بشأن ولاية المناقشة التي اعتمدها المشاركون في نهاية المطاف، ودعا الوفود إلى مواصلة الأعمال كيما يتسنى لها الاتفاق في أسرع وقت ممكن على صك بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    24. Mr. Quarrey (United Kingdom), speaking in explanation of position, said that his delegation had joined the consensus on draft resolution VI, reflecting his Government's full support for the right to self-determination. UN 24 - السيد كواري (المملكة المتحدة): تحدث موضحاً موقفه فقال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار السادس، وهو ما يعبِّر عن مساندة حكومته الكاملة لحق تقرير المصير.
    61. Mr. Patriota (Brazil) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN 61 - السيد باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    66. Mr. Elbahi (Sudan) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN 66 - السيد الباهي (السودان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    11. Mr. Hisajima (Japan) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution and agreed with its goals. UN 11 - السيد هيساجيما (اليابان): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ويوافق على ما ورد به من أهداف.
    Switzerland had joined the consensus on the resolution because combating corruption was a key to good governance and to attaining the internationally agreed development goals. UN وبيّن أن سويسرا انضمت إلى توافق الآراء بشأن القرار لأن مكافحة الفساد هي مفتاح الحكم السليم وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The OIC Group had joined the consensus on the Global Counter-Terrorism Strategy despite shortcomings in that document. UN وأوضح أن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي انضمت إلى توافق الآراء بشأن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، على الرغم من المثالب الموجودة في تلك الوثيقة.
    It had joined the consensus on the text on the understanding that the element of " particular risks " , to which reference was made in the third preambular paragraph of the draft optional protocol, was important and needed to be verified in each case. UN وقد انضم إلى توافق الآراء حول النص على أن يكون من المفهوم أن عنصر " مخاطر معينة " المشار إليها في الفقرة ثالثا من ديباجة مشروع البروتوكول الاختياري هامة وبحاجة إلى التحقق منها في كل حالة.
    60. Mr. SAMADI (Islamic Republic of Iran) said that he had joined the consensus on draft resolution A/C.4/50/L.12 and voted in favour of the remaining draft resolutions. UN ٦٠ - السيد صمدي )جمهورية ايران الاسلامية(: قال إنه انضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.4/50/L.12 وصوت لصالح مشاريع القرارات المتبقية.
    45. Mr. STÖKL (Germany) said that his delegation had joined the consensus on the resolution with reservations. UN ٤٥ - السيد شتوكل )ألمانيا(: قال إن وفده ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن القرار دون تحفظات.
    34. Ms. Hughes (United States of America), explaining her delegation's position, said that her country had joined the consensus on the draft resolution. UN 34- السيدة هيوز (الولايات المتحدة الأمريكية): شرحت موقف وفدها فقالت إن بلدها قد انضم إلى توافق الآراء على مشروع القرار.
    19. Mr. Ekorong A Ndong (Cameroon) said that, even though his delegation had joined the consensus on the draft decision, it regretted the vague nature of the text, which did not reflect the spirit that should inspire the Committee’s decisions. UN ندونغ )الكاميرون(: أعرب، بالرغم من أن وفده شارك في توافق اﻵراء بشأن مشروع المقرر، عن أسفه إزاء طبيعة الغموض الذي يتسم بها النص، الذي لا يعكس الروح التي تلهم مقررات اللجنة.
    70. Ms. Adjalova (Azerbaijan) said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution just adopted in order to reiterate its full support for the important work of UNHCR. UN 70 - السيدة أدجالوفا (أذربيجان): قالت إن وفد أذربيجان قد شارك في توافق الآراء بشأن مشروع القرار، الذي اعتمد لتوه، من أجل تكرار الإعراب عن كامل دعمه لما تضطلع به المفوضية من أعمال هامة.
    22. Ms. Engelbrecht Schadtler (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution based on its traditional support of the Group of 77 and China. UN 22 - السيدة إنغلبرخت شادتلر (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن وفدها قد انضم الى التوافق في الآراء بشأن مشروع القرار على أساس دعمه التقليدي لمجموعة الـ 77 والصين.
    119. Mr. Ruidiaz (Chile) said that his delegation had joined the consensus on the resolution because Chile recognized the importance of water to the dignity of individuals. UN 119 - السيد رويدياز (شيلي): قال إن وفده ينضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار لأن شيلي تقر بأهمية المياه في صون كرامة الفرد.
    The delegation stated that though it had joined the consensus on decision 2002/5 its Government had serious reservations to elements of the Programme of Action contained in the report of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN وذكر الوفد أنه برغم انضمامه إلى توافق الآراء بشأن المقرر 2002/5، فأن حكومته لديها تحفظات جادة بشأن عناصر برنامج العمل الوارد في تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    29. Mr. Mansour (Islamic Republic of Iran) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution. UN 29 - السيد منصور (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء المتعلق بمشروع القرار.
    His delegation had joined the consensus on the relevant draft decision based on that understanding. UN وأضاف أن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع المقرر ذي الصلة على ذلك اﻷساس.
    12. Mr. Díaz Bartolomé (Argentina) said that Argentina had joined the consensus on the draft resolution because of its full support for the right of self-determination of the peoples of the 11 Territories it covered. UN 12 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن الأرجنتين قد انضمت إلى توافق الآراء على مشروع القرار بسبب تأييدها الكامل لحق تقرير المصير لشعوب 11 إقليما مشمولا بالمشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more