"had our" - Translation from English to Arabic

    • كان لدينا
        
    • كانت لدينا
        
    • كانت بيننا
        
    • كانت لنا
        
    • حظينا
        
    • كان لنا
        
    • تناولنا
        
    • كان عندنا
        
    • خلافات بيننا
        
    You and me, we've had our differences over the years, but, um... lately we both know it's gotten worse. Open Subtitles انا وانت كان لدينا اختلافات لسنوات . لكن مؤخرنا تعلم انا وانت ان هذا يصبح للاسوأ فقط
    And maybe if I'd gone with her, she's still be alive, but I had our baby girl to worry about. Open Subtitles وربما لو كنت ذهبت معها،لكانت لا تزال على قيد الحياة، ولكن كان لدينا طفلتنا ما يدعو للقلق حولها.
    We had our chance to convict him, and we failed. Open Subtitles كانت لدينا فرصة بـ إدانته لكننا فشلنا في ذلك
    You know, your mother and I had our differences, but we were friends long before we were politicians. Open Subtitles كما تعلمين، أمك وأنا كانت بيننا خلافات ولكن كنا أصدقاء لمدة طويلة قبل أن نكون سياسين
    Well, as you know, we've had our ups and downs. Open Subtitles حسنا ، كما تعلم، لقد كانت لنا صعودا وهبوطا
    If you remember, this is where we had our first date. Open Subtitles لو تتذكر، هذا المكان الذي حظينا فيه بأول ميعاد لنا
    Everybody has their part to play, and we had our part, too. Open Subtitles لكلّ شخص دور يلعبه، نحن أيضًا كان لنا دورنا.
    Oh, let's just say we've had our fill over the past couple weeks. Open Subtitles فلنقل أنّنا تناولنا حصّتنا خلال الأسابيع القليلة الماضية
    I know we've had our differences lately, but I really miss the days when you could just tell me what to do. Open Subtitles أعلم أنه كان لدينا خلافاتنا في الآونة الأخيرة لكني حقاً أفتقد تلك الأيام عندما كنت تخبريني بما يتوجب علي فعله
    Oh, I'll admit Charles and I had our disagreements. Open Subtitles انا اعترف باني و تشارلز كان لدينا خلافاتنا.
    Look, I know we've had our disagreements in the past. Open Subtitles أنظر أن أعلم انه كان لدينا خلافاتنا في الماضي
    We had our disagreements, but we always stayed friends. Open Subtitles كان لدينا اختلافاتنا , لكن بقينا دائما أصدقاء
    I know we've had our difficulties in the past, Open Subtitles أنا أعرف كان لدينا لدينا خلافات في الماضي
    We had our battles, but I loved that man. Open Subtitles كانت لدينا معاركنا ، لكني أحببت ذلك الرجل.
    We had our disagreements, and we faced many difficult moments. UN وقــــد كانت لدينا وجهات نظر مخالفة وواجهنا الكثير من اللحظات الصعبة.
    Now, I know we've had our differences in the past, but it's time for a fresh start. Open Subtitles .. الأن، لقد كانت بيننا إختلافات في الماضي لكن حان الوقت لـ بداية جديدة
    I know we've had our difficulties, but I could use someone as committed and organized as you to be our point person for the press. Open Subtitles أعلم أنه كانت بيننا اختلافات ولكن قد أستفيد من شخص ملتزم ومنظم مثلكِ ليكون الشخص البارز للصحافة
    In Djibouti, we have had our ups and downs. UN ونحن في جيبوتي كانت لنا نجاحات وإخفاقات.
    As we look back on our performance, we observe that within every success story, we also somehow had our failures. UN وإذا نظرنا إلى الوراء، إلى أدائنا فإننا نلاحظ أن في كل قصة نجاح كانت لنا أيضا عثرات إلى حد ما.
    Lina and I had our first date a month ago today, and I want to get her something to celebrate. Open Subtitles انا و لينا حظينا علي موعدنا الاول منذ شهر اليوم و اريد ان احضر لها شئ لنحتفل بذلك
    We had our first dance at your cousin's wedding. Open Subtitles . لقد حظينا برقصتنا الأولى في زواج قريبكِ
    Rem, I know we've had our share of problems, but please, Open Subtitles يا ريم. إنني أعلم إننا كان لنا نصيبنا من المشاكل لكن أرجوك
    After we've had our fill of bread and wine we shall tell tales of other times we had our fill of bread and wine. Open Subtitles بعد أن تناولنا الخبز و النبيذ سنقوم بقول حكايات لـ أوقات أخرى تناولنا فيها الخبز والنبيذ
    We've had our task force interviewing everybody we busted at the gaming parlor that night. Open Subtitles كان عندنا لجنة عملنا مقابلة كلّ شخص كسرنا في صالة إستقبال التحادث ذلك الليل.
    Listen, it's no secret that we've had our bumps, but at this point, Open Subtitles اسمعوا ليس سرا ان هناك خلافات بيننا لكن في هذه المرحلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more