"had to do" - Translation from English to Arabic

    • كان علي القيام به
        
    • كان علي فعله
        
    • كان يجب أن أفعل
        
    • اضطررت لفعل
        
    • اضطررت لفعله
        
    • توجّب
        
    • كان علي أن أفعل
        
    • كان عليّ فعله
        
    • كان عليّ فعل
        
    • اضطررت للقيام
        
    • يجب أن أفعله
        
    • اضطررت لفعلها
        
    • على فعله
        
    • كان علي فعل
        
    • كان عليّ أن أفعل
        
    All i had to do was tell her the truth, Open Subtitles كل ما كان علي القيام به أقول لها الحقيقة،
    Especially since all I had to do was let it sit there. Open Subtitles خصوصا أن كل ما كان علي فعله أن أبقيها مركونة هنا
    I had to do something. And what I did was the soprano. Open Subtitles كان يجب أن أفعل شيئاً و ما فعلته كان مع المغنية
    We both knew you had to do it, right? Open Subtitles كلانا يعلم أنك اضطررت لفعل ذلك,أليس هذا صحيحاً؟
    It's not about today and what you had to do, what you're still doing, it's about us. Open Subtitles هذا لا يتعلّق باليوم وبما اضطررت لفعله ومازلت تفعله إنّه بخصوصنا
    I did what I had to do to keep your girlfriend from finding out what you're up to. Open Subtitles فعلتُ ما توجّب عليّ للحيلولة دون أن تعرفَ حبيبتكَ ما نحن بصدده.
    Hopefully, someday, you'll understand why I had to do what I did. Open Subtitles آمل أنك ستفهم يومًا ما لم كان علي أن أفعل هذا
    All I had to do was substitute last Monday for next Monday. Open Subtitles كلّ ما كان عليّ فعله هو تبديل الاثنين الماضي بالاثنين المقبل
    So that's what I did. I had to do it. Open Subtitles فستكون بخير ، لذلك قمت بفعل ذلك ، كان عليّ فعل ذلك
    I've had to do all this county paperwork myself. Open Subtitles اضطررت للقيام بجميع الأعمال الورقة التابعة للسجن بنفسي
    Reade did what he had to do to make the arrest. Open Subtitles لم ريد ما كان علي القيام به لجعل عملية الاعتقال.
    I did what I had to do after the Uprising, but I never stopped believing in you. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي القيام به بعد الثورة ولكني لم اتوقف ان الايمان بك
    The things I've had to do these last 12 months to... Open Subtitles الشيئ الذي كان علي فعله خلال هذه الأشهر الـ12 لـ..
    I had to do it to get my house back. Open Subtitles كان يجب أن أفعل هذا لأكسب رضا أعضاء بيتي
    You wouldn't come with me, and I had to do what I needed to do to get you to listen. Open Subtitles ما الذي فعلته بي؟ لم تقبل أن تأتي معي و اضطررت لفعل ما أحتجت لفعله لكي أجعلك تصغي
    Giving you up when the curse hit was the hardest thing I've ever had to do. - I know. Open Subtitles التخلّي عنكِ عندما أُلقيت اللعنة كان أصعب أمرٍ اضطررت لفعله
    Taxes came due, accounts payable piled up, and I did what I had to do. Open Subtitles أتت الضرائب المستحقة , والكثير من الحسابات تراكمت وفعلت ما توجّب عليّ فعله
    I had to do in six hours what they do in nine. Open Subtitles كان علي أن أفعل في ست ساعات ما يفعلونه في تسعة
    It was only a couple of days ago, all I had to do was think about her, then bang, Open Subtitles لقد كان هذا قبل يومان، وكل ما كان عليّ فعله هو التفكير بها من ثم أقوم بضربتي
    I was losing my audience. I had to do something quick. Open Subtitles كنت سأخسر أتباعي لذلك كان عليّ فعل شيء بسرعة
    But to get there, I had to do something hard. Open Subtitles لكن للوصول إليه، اضطررت للقيام بشيءٍ صعب
    Besides, I came here and did what I had to do, and that was to save Wyatt. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني قدمت إلى هنا وفعلت ما يجب أن أفعله وهو أن أنقذ وايت
    The life I led, the things I had to do, she won't talk to me. Open Subtitles الحياة التي عشتها ، الأشياء التي اضطررت لفعلها لن تتحدث إلىّ
    You don't have a fraction of a clue what I had to do to survive. Open Subtitles ‫أنت لا تملك أدنى فكرة ‫عما أقدمت على فعله لأنجو بحياتي
    I had to do something to get her to stop trying... to fix me. Open Subtitles كان علي فعل شيء لأوقفها عن محاولة إصلاحي
    - You could have been killed. - I had to do something. Open Subtitles ـ كان يمكن أن تموت ـ كان عليّ أن أفعل شيئًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more