"hadn" - Translation from English to Arabic

    • يقم
        
    • تقم
        
    • مَا
        
    • أكن قد
        
    • كَانَ عِنْدَكَ
        
    • كَانَ عِنْدي
        
    • ما سَبَقَ
        
    • أكُن
        
    • نكن قد
        
    I mean, his whole plan might have worked if he hadn't. Open Subtitles أعني، ان خطته كلها كانت ستنجح لو لم يقم بذلك
    Did you know that Sasha hadn't even invited the Chinese yet? Open Subtitles هل تعلمين بأن ساشا لم يقم بدعوة الصينيون حتى الأن؟
    I noticed you hadn't cashed my check yet, father. Yes. Open Subtitles لاحظت أنك لم تقم بصرف الشيك بعد أيها الأب
    No way I'm doing this if hadn't replaced that lung. Open Subtitles لا طريقَ أَعْملُ هذا إذا مَا إستبدلَ تلك الرئةِ.
    And it was strange'cause I hadn't seen you in so long. Open Subtitles وكان غريب 'السبب لم أكن قد رأيت لكم في فترة طويلة.
    Those people would be gone by now if you hadn't. Open Subtitles أولئك الناسِ سَيُمْرّونَ الآن إذا أنت ما كَانَ عِنْدَكَ.
    But I think he came to believe it would have been better for you if he hadn't. Open Subtitles لكني أظن أنه بدأ يؤمن أنه كان من الأفضل لكم لو أنه لم يقم بذلك
    I just wish he hadn't... done something so permanent. Open Subtitles أتمنى فقط لو لم يقم بفعل شيء لا رجعة فيه هكذا
    This cheque came back from the bank, because he hadn't dated it. Open Subtitles أرجع البنك هذا الشيك لأنه لم يقم بتحديد تاريخ له
    He hadn't invited me to anything in a while... Open Subtitles لم يقم بدعوتي إلى شئ في الفترة الأخيرة
    And if Adrian hadn't made those videos... Open Subtitles و إذا كان أدريان لم يقم بعمل هذه الفيديوهات
    He attempted to kill Lonnie, because if Lonnie hadn't murdered Scott Barrett, things would be going along as planned. Open Subtitles لقد حاول قتل لوني لأنه أذا لوني لم يقم بقتل بارييت فالأشياء كانت سوف تسير كم كان مخططاً له
    If you hadn't fixed the radio, we wouldn't know about the train. Open Subtitles لو لم تقم بأصلاح الراديو لما أمكننا معرفة شيء عن القطار
    I heard you talking about something you hadn't really discussed onstage yet. Open Subtitles سمعتك تتحدث عن شيء ما لم تقم حقيقة بمناقشته على المسرح
    If you hadn't distracted those ninnies with your striking regularness, they would have put me in a national TV ad campaign instead of neither of us! Open Subtitles لو لم تقم بتشتيت أولئك المغفلين بطبيعتك الصادمة، كانوا سيضعونني أنا في حملة إعلانات تلفزيونية
    If you hadn't cut her off, she wouldn't have been so vindictive. Open Subtitles أنت مَا قَطعتَها، هي ما كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ حقودةَ جداً.
    I wouldn't have needed replacements if you hadn't deserted me. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ سأَحتاجُ البدائلَ إذا أنت مَا هَجرتَني.
    Well, it's hard to picture Mike being cool with you guys living together if, you know, I hadn't paved the way with Kristin. Open Subtitles حسنا، فمن الصعب تصور مايك يجري بارد مع رفاق يعيشون معا إذا، كما تعلمون، لم أكن قد مهد الطريق مع كريستين.
    But if I hadn't been drinking, it wouldn't have happened. Open Subtitles ولكن إذا لم أكن قد شرب، أنه لن يحدث.
    Of course, I hadn't had the life experience that you've had. Open Subtitles بالطبع، أنا مَا كَانَ عِنْدي تجربة الحياةَ التي كَانَ عِنْدَكَ.
    I'd have come first if you hadn't got in my way. Open Subtitles أنا كُنْتُ سَأَجيءُ بالمرتبة الأولى إذا أنت كَانَ عِنْدَكَ في طريقِي.
    I mean, if I hadn't been so dominant, people wouldn't have hated us so much. Open Subtitles أَعْني، إذا أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ مهيمنَ جداً، الناس ما كَانوا سيَكْرهونَنا كثيراً.
    If I hadn't been one step ahead of you, I would be at the bottom of the river. Open Subtitles لو لم أكُن متقدمًا عليكم بخطوة، لكنت جثّة في قاع اليم.
    If we hadn't left when we did, we all would have died, but you can read about it, Agent Booth. Open Subtitles إذا لم نكن قد غادر عندما كنا فعل، ونحن جميعا قد لقوا حتفهم، ولكن يمكنك أن تقرأ عن ذلك، وكيل كشك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more