Nonetheless, a number of problems persist, several of which are related to the continuing weaknesses in Haiti's rule-of-law institutions. | UN | ومع ذلك، لا يزال عدد من المشاكل قائماً، ويتعلق بعضها باستمرار مواطن الضعف في مؤسسات سيادة القانون في هايتي. |
Peru acknowledged Haiti's willingness to cooperate with the Human Rights Council regarding technical assistance and capacity-building. | UN | وسلّمت بيرو برغبة هايتي في التعاون مع مجلس حقوق الإنسان في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
It acknowledged Haiti's human rights and development challenges, calling on the international community's cooperation. | UN | وسلَّمت بالتحديات التي تواجهها هايتي في مجالي حقوق الإنسان والتنمية. ودعت المجتمع الدولي إلى التعاون معها. |
A restructuring programme had also been put in place for Haiti’s coastguard service in order to strengthen the latter’s operational capacity. | UN | وأضافت أنه جرى أيضا الشروع في تنفيذ برنامج ﻹعادة تشكيل قوات حرس الحدود التابعة لهايتي بغية تعزيز قدرتها التنفيذية. |
Our commitment remains strong, and we will play our part in Haiti's long-term development. | UN | ويبقى التزامنا قوياً، وسنؤدي دورنا في التنمية البعيدة المدى لهايتي. |
In Haiti's large towns there is still a glimmer of hope for the fight against AIDS. | UN | ولا يزال هناك بصيص من الأمل لمكافحة الإيدز في كبرى المدن الهايتية. |
Haiti's situation had been affected by the global economic crisis and by internal crises, such as natural disaster and poverty. | UN | فقد تأثر وضع هايتي من جراء الأزمة الاقتصادية العالمية ومن جراء أزمات داخلية، مثل الكارثة الطبيعية التي ألمت بها والفقر. |
In addition, some member States are granting emergency assistance and will also contribute bilaterally to Haiti's reconstruction. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أن بعض الدول اﻷعضاء تقوم بمنح مساعدات طارئة وستسهم ثنائيا في إعادة إعمار هايتي. |
There is general agreement on the urgent necessity to professionalize and modernize Haiti's justice sector. | UN | وثمة اتفاق عام على الضرورة الملحة ﻹضفاء الطابع الاحترافي على قطاع العدل في هايتي وتحديثه. |
The process began with discussions with judicial officials and lawyers in each of Haiti's five appellate courts. | UN | وبدأت هذه العملية بمناقشات أجريت مع المسؤولين القضائيين والمحامين في كل من محاكم الاستئناف الخمس في هايتي. |
Haiti's greatest ill is the lack of rigorous law enforcement. | UN | والشر الأكبر الذي تعاني منه هايتي هو التهاون في تطبيق القانون. |
And Haiti's 200-year history has been tumultuous in terms of its approach to democratic life. | UN | وكان تاريخ هايتي الذي يعود إلى 200 عام تاريخا صاخبا فيما يتعلق بنهج حياتها الديمقراطية. |
Three years after Haiti's independence, the British abolished the slave trade. | Open Subtitles | بعد ثلاثة سنوات من استقلال هايتي ألغت بريطانيا تجارة العبيد |
We need to be a stakeholder in Haiti's reconstruction process. | UN | ونحن بحاجة إلى أن نكون من أصحاب المصلحة في إعادة إعمار هايتي. |
Within 10 weeks, the outbreak had spread to all 10 of Haiti's departments. | UN | وفي غضون 10 أسابيع، انتشر المرض في جميع المقاطعات العشر في هايتي. |
Additional financial support for Haiti's recovery is essential. | UN | ومن الجوهري تقديم دعم مالي إضافي من أجل إنعاش هايتي. |
We should remain acutely aware of Haiti's trials and struggles against natural and man-made catastrophic events, unsettling social and political vicissitudes and economic hardships. | UN | وأرجو أن نظل متيقظين بشدة إلى المحن التي تواجهها هايتي وكفاحها ضد أحداث كارثية طبيعية ومن صنع الإنسان. |
According to the Secretary-General's report, the financial losses alone had been equal to 50 per cent of Haiti's gross national product (GDP). | UN | وطبقاً لتقرير الأمين العام، بلغت الخسائر المالية وحدها ما يعادل 50 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لهايتي. |
Humanitarian assistance and the reconstruction of Haiti must be undertaken in the fullest respect for Haiti's sovereignty. | UN | ولا بد من تقديم المساعدة الإنسانية لهايتي وإعادة إعمارها مع الاحترام الكامل لسيادة هايتي. |
These variations are indicative of the shifting priorities and trends in Haiti’s development needs. | UN | وتدل تلك الاختلافات على تغير أولويات واتجاهات الاحتياجات اﻹنمائية لهايتي. |
Haiti's political organizations are run by men. | UN | يتولى الرجال قيادة التنظيمات السياسية الهايتية. |
Haitian interlocutors emphasized the importance of continuing to work with the international community to implement a strategy for Haiti's reconstruction and development. | UN | وقد شدد المشتركون في مناقشات من الجانب الهايتي على أهمية مواصلة العمل مع المجتمع الدولي لتنفيذ استراتيجية لإعادة البناء والتنمية في هايتي. |
5. The earthquake destroyed much of Haiti's public and private educational infrastructure. | UN | 5 - دمر الزلزال جزءا كبيرا من الهياكل الأساسية التعليمية العامة والخاصة في هاييتي. |