"haiti's" - Traduction Anglais en Arabe

    • هايتي
        
    • لهايتي
        
    • الهايتية
        
    • الهايتي
        
    • هاييتي
        
    Nonetheless, a number of problems persist, several of which are related to the continuing weaknesses in Haiti's rule-of-law institutions. UN ومع ذلك، لا يزال عدد من المشاكل قائماً، ويتعلق بعضها باستمرار مواطن الضعف في مؤسسات سيادة القانون في هايتي.
    Peru acknowledged Haiti's willingness to cooperate with the Human Rights Council regarding technical assistance and capacity-building. UN وسلّمت بيرو برغبة هايتي في التعاون مع مجلس حقوق الإنسان في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    It acknowledged Haiti's human rights and development challenges, calling on the international community's cooperation. UN وسلَّمت بالتحديات التي تواجهها هايتي في مجالي حقوق الإنسان والتنمية. ودعت المجتمع الدولي إلى التعاون معها.
    A restructuring programme had also been put in place for Haiti’s coastguard service in order to strengthen the latter’s operational capacity. UN وأضافت أنه جرى أيضا الشروع في تنفيذ برنامج ﻹعادة تشكيل قوات حرس الحدود التابعة لهايتي بغية تعزيز قدرتها التنفيذية.
    Our commitment remains strong, and we will play our part in Haiti's long-term development. UN ويبقى التزامنا قوياً، وسنؤدي دورنا في التنمية البعيدة المدى لهايتي.
    In Haiti's large towns there is still a glimmer of hope for the fight against AIDS. UN ولا يزال هناك بصيص من الأمل لمكافحة الإيدز في كبرى المدن الهايتية.
    Haiti's situation had been affected by the global economic crisis and by internal crises, such as natural disaster and poverty. UN فقد تأثر وضع هايتي من جراء الأزمة الاقتصادية العالمية ومن جراء أزمات داخلية، مثل الكارثة الطبيعية التي ألمت بها والفقر.
    In addition, some member States are granting emergency assistance and will also contribute bilaterally to Haiti's reconstruction. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أن بعض الدول اﻷعضاء تقوم بمنح مساعدات طارئة وستسهم ثنائيا في إعادة إعمار هايتي.
    There is general agreement on the urgent necessity to professionalize and modernize Haiti's justice sector. UN وثمة اتفاق عام على الضرورة الملحة ﻹضفاء الطابع الاحترافي على قطاع العدل في هايتي وتحديثه.
    The process began with discussions with judicial officials and lawyers in each of Haiti's five appellate courts. UN وبدأت هذه العملية بمناقشات أجريت مع المسؤولين القضائيين والمحامين في كل من محاكم الاستئناف الخمس في هايتي.
    Haiti's greatest ill is the lack of rigorous law enforcement. UN والشر الأكبر الذي تعاني منه هايتي هو التهاون في تطبيق القانون.
    And Haiti's 200-year history has been tumultuous in terms of its approach to democratic life. UN وكان تاريخ هايتي الذي يعود إلى 200 عام تاريخا صاخبا فيما يتعلق بنهج حياتها الديمقراطية.
    Three years after Haiti's independence, the British abolished the slave trade. Open Subtitles بعد ثلاثة سنوات من استقلال هايتي ألغت بريطانيا تجارة العبيد
    We need to be a stakeholder in Haiti's reconstruction process. UN ونحن بحاجة إلى أن نكون من أصحاب المصلحة في إعادة إعمار هايتي.
    Within 10 weeks, the outbreak had spread to all 10 of Haiti's departments. UN وفي غضون 10 أسابيع، انتشر المرض في جميع المقاطعات العشر في هايتي.
    Additional financial support for Haiti's recovery is essential. UN ومن الجوهري تقديم دعم مالي إضافي من أجل إنعاش هايتي.
    We should remain acutely aware of Haiti's trials and struggles against natural and man-made catastrophic events, unsettling social and political vicissitudes and economic hardships. UN وأرجو أن نظل متيقظين بشدة إلى المحن التي تواجهها هايتي وكفاحها ضد أحداث كارثية طبيعية ومن صنع الإنسان.
    According to the Secretary-General's report, the financial losses alone had been equal to 50 per cent of Haiti's gross national product (GDP). UN وطبقاً لتقرير الأمين العام، بلغت الخسائر المالية وحدها ما يعادل 50 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لهايتي.
    Humanitarian assistance and the reconstruction of Haiti must be undertaken in the fullest respect for Haiti's sovereignty. UN ولا بد من تقديم المساعدة الإنسانية لهايتي وإعادة إعمارها مع الاحترام الكامل لسيادة هايتي.
    These variations are indicative of the shifting priorities and trends in Haiti’s development needs. UN وتدل تلك الاختلافات على تغير أولويات واتجاهات الاحتياجات اﻹنمائية لهايتي.
    Haiti's political organizations are run by men. UN يتولى الرجال قيادة التنظيمات السياسية الهايتية.
    Haitian interlocutors emphasized the importance of continuing to work with the international community to implement a strategy for Haiti's reconstruction and development. UN وقد شدد المشتركون في مناقشات من الجانب الهايتي على أهمية مواصلة العمل مع المجتمع الدولي لتنفيذ استراتيجية لإعادة البناء والتنمية في هايتي.
    5. The earthquake destroyed much of Haiti's public and private educational infrastructure. UN 5 - دمر الزلزال جزءا كبيرا من الهياكل الأساسية التعليمية العامة والخاصة في هاييتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus