The report concludes with recommendations addressed to the Haitian authorities and their international partners with a view to enhancing the impact of development assistance. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات موجهة إلى السلطات الهايتية وشركائها الدوليين تهدف إلى تعزيز أثر المساعدة الإنمائية. |
The mission consulted closely with the Haitian authorities and the international community in Haiti. | UN | وأجرت البعثة مشاورات مباشرة مع السلطات الهايتية ومع المجتمع الدولي في هايتي. |
Acknowledging the laudable work done by Haitian authorities and MINUSTAH to respond to the needs of disaster-affected people, and welcoming future coordinated actions in this regard, | UN | وإذ ينوه بالجهد الحميد الذي تبذله السلطات الهايتية والبعثة لتلبية احتياجات المتضررين من الكوارث، وإذ يرحب باتخاذ إجراءات منسقة في هذا الصدد مستقبلا، |
President Aristide praised the excellent cooperation between the Haitian authorities and UNMIH. | UN | وأثنى الرئيس أريستيد على التعاون الرائع القائم بين سلطات هايتي والبعثة. |
Provision of technical support to Haitian authorities and monitoring of the establishment of a border management training programme for police, customs and immigration officials | UN | تقديم الدعم التقني للسلطات الهايتية ورصد إقامة برنامج تدريبي على إدارة الحدود لموظفي الشرطة والجمارك والهجرة |
Acknowledging the laudable work done by Haitian authorities and MINUSTAH to respond to the needs of disaster-affected people, and welcoming future coordinated actions in this regard, | UN | وإذ ينوه بالجهد الحميد الذي بذلته السلطات الهايتية والبعثة لتلبية احتياجات المتضررين من الكوارث، وإذ يرحب باتخاذ إجراءات منسقة في هذا الصدد مستقبلا، |
MINUSTAH Radio was not established as negotiations between the Haitian authorities and the Mission were not completed | UN | لم تُنشأ محطة البعثة الإذاعية لأن المفاوضات بين السلطات الهايتية والبعثة لم تكتمل |
Advice to Haitian authorities and coordination with donors on the establishment of 10 crisis centres for women and children affected by violence | UN | تقديم المشورة إلى السلطات الهايتية والتنسيق مع المانحين بشأن إنشاء 10 مراكز لإدارة الأزمات، لصالح النساء والأطفال المتضررين من العنف |
While MINUSTAH, in consultation with the Haitian authorities and within its limited capabilities, can take some measures to endeavour to deter these activities, these alone will be insufficient. | UN | وبينما تستطيع البعثة، بالتشاور مع السلطات الهايتية وفي نطاق قدراتها المحدودة، اتخاذ بعض التدابير لمحاولة ردع هذه الأنشطة، فإن هذه التدابير بحد ذاتها غير كافية. |
This will require a concerted effort between the Haitian authorities and the international community. | UN | وهذا سيتطلب تضافر الجهود بين السلطات الهايتية والمجتمع الدولي. |
The independent expert makes further recommendations which could be implemented only if the Haitian authorities and the international community work together. | UN | ويقدم الخبير المستقل توصيات أخرى يتطلب تنفيذ عدد منها تضافر جهود السلطات الهايتية والمجتمع الدولي. |
Depending on the resources available, the proposed expert would organize a workshop for two or three days with the Haitian authorities and civil society. | UN | وسيكون على هذا الخبير أن ينظّم في حدود الموارد المتاحة حلقةَ عمل بالاشتراك مع السلطات الهايتية والمجتمع المدني ليومين أو ثلاثة أيام. |
The report concludes with recommendations addressed to the Haitian authorities and their development partners. | UN | ويُختتم التقرير بتوصيات موجهة إلى السلطات الهايتية وشركائها في التنمية. |
They were identified in accordance with the Mission's established priorities, in partnership with Haitian authorities and civil society. | UN | وقد تم تحديدها وفقا للأولويات المستقرة للبعثة، في إطار شراكة مع السلطات الهايتية والمجتمع المدني في هايتي. |
These projects were funded in accordance with the Mission's established priorities, in partnership with Haitian authorities and civil society. | UN | وجرى تمويل هذه المشاريع وفقا للأولويات المحددة للبعثة، في إطار شراكة مع السلطات الهايتية والمجتمع المدني في هايتي. |
Moreover, commencement of training was delayed owing to miscommunication over funding between the Haitian authorities and key bilateral partners. | UN | وعلاوة على ذلك، تأجل بدء التدريب من جراء خلل في الاتصال بشأن التمويل بين السلطات الهايتية وشركاء ثنائيين رئيسيين. |
On that occasion President Aristide praised the excellent cooperation between the Haitian authorities and UNMIH. | UN | وفي تلــك المناســبة، أشاد الرئيس آريستيد بالتعاون الممتاز بين السلطات الهايتية وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Our troops will remain in Haiti as long as Haitian authorities and the international community deem it necessary. | UN | وستبقى قواتنا في هايتي ما دامت سلطات هايتي والمجتمع الدولي يعتبران ذلك ضروريا. |
For sure, these are achievements of the Haitian authorities and people, who deserve our recognition. | UN | هذه إنجازات حققتها سلطات هايتي وشعبها، وهما يستحقان تقديرنا. |
While the task of making them more robust is the responsibility of the Haitian authorities and people, the international community has a duty to support them in this effort. | UN | ولئن كانت مهمة جعلها أكثر قوة من مسؤولية سلطات هايتي وشعبها، فمن واجب المجتمع الدولي أن يدعمهما في هذا المجهود. |
:: Provision of technical support to Haitian authorities and monitoring of the establishment of a border management training programme for police, customs and immigration officials | UN | :: تقديم الدعم التقني للسلطات الهايتية ورصد إقامة برنامج تدريبي على إدارة الحدود لموظفي الشرطة والجمارك والهجرة |