"hand in hand" - Translation from English to Arabic

    • جنبا إلى جنب
        
    • يدا بيد
        
    • جنباً إلى جنب
        
    • يداً بيد
        
    • يدا في يد
        
    • جنبا الى جنب
        
    • بالتوازي
        
    • متلازمان
        
    • اليد في اليد
        
    • بتعاون
        
    • بِتَعاون
        
    • في آن
        
    • تلازم
        
    • يد بيد
        
    • مصحوباً
        
    Their work shows that peace and justice can go hand in hand. UN ويبين عملهما أن السلام والعدالة يمكن أن يسيرا جنبا إلى جنب.
    Governments that pursue democratic development hand in hand with human rights stand a better chance of achieving the MDGs. UN لدى الحكومات التي تتوخى التنمية الديمقراطية جنبا إلى جنب مع حقوق الإنسان احتمال أكبر لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    Globalization should go hand in hand with solidarity and security for all. UN وينبغي للعولمة أن تمضي يدا بيد مع التضامن وتوفير الأمن للجميع.
    It works hand in hand with non-governmental organizations and civil society. UN وهي تعمل يدا بيد مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Energy conservation also goes hand in hand with the use of new technologies permitting enhanced carbon capture and sequestration. UN كما تسير المحافظة على الطاقة جنباً إلى جنب مع استخدام التكنولوجيات الجديدة التي تعزز تجميع الكربون وعزله.
    3. Yadan bi Yad (hand in hand) Association for Persons with Special Needs, which serves children with physical disabilities attending the Aleppo Vocational Rehabilitation Institute for Persons with Disabilities; UN جمعية يداً بيد لذوي الاحتياجات الخاصة بهدف رعاية الأطفال ذوي الإعاقة جسدياً ضمن معهد التأهيل المهني للمعوقين في حلب.
    First, it was underscored that education and health go hand in hand. UN أولا، جرى التأكيد على أن التعليم والصحة يسيران جنبا إلى جنب.
    Efforts for the expansion of nuclear energy and the reduction of proliferation risks must go hand in hand. UN ولا بد أن تسير جهود توسيع مجال استخدام الطاقة النووية والحد من الانتشار جنبا إلى جنب.
    Taking this factor into account, there is a need for security that goes hand in hand with economic and social development. UN ومع أخذ هذا العامل في الاعتبار، ثمة حاجة إلى الأمن الذي يسير جنبا إلى جنب مع التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    This commitment must go hand in hand with examination during this session of the issue of transparency in armaments. UN ويجب أن يمضي هذا الالتزام جنبا إلى جنب مع بحث مسألة الشفافية في التسلح أثناء هذه الدورة.
    Freedom from want and freedom from fear go hand in hand. UN والتحرر من الفاقه، والتحرر من الخوف يسيران جنبا إلى جنب.
    Planning went hand in hand with career development and training. UN فالتخطيط يسير جنبا إلى جنب مع التطوير والتدريب الوظيفيين.
    Prevention, treatment, care and support in the context of universal access cannot be separated and must go hand in hand. UN فلا يمكن الفصل بين الوقاية والعلاج والرعاية والدعم في إطار وصول عالمي، وينبغي أن تمضي جميعها يدا بيد.
    We want to advance hand in hand with the world, sharing the principles of respect and tolerance. UN ونحن نريد إحراز التقدم، يدا بيد مع العالم، وأن نقتسم مبادئ الاحترام والتسامح.
    Our region will go forward, hand in hand with its sister country Cuba, until the Government of the United States reflects on and rectifies its historic error. UN وإن منطقتنا ستمضي قُدما، يدا بيد مع شقيقتها كوبا، إلى أن تفكر حكومة الولايات المتحدة مليا وتصحح خطأها التاريخي.
    It is clear that the Democratic Republic of the Congo is convinced that peace and justice go hand in hand. UN ومن الواضح أن جمهورية الكونغو الديمقراطية مقتنعة بأن السلام والعدالة يسيران يدا بيد.
    States must work together to ensure that globalization went hand in hand with social development and economic growth. UN ويجب أن تعمل الدول معاً لضمان تماشي العولمة جنباً إلى جنب مع التنمية الاجتماعية والنمو الاقتصادي.
    This type of private investment goes hand in hand with market development and will tend to increase as markets develop. UN وهذا النوع من الاستثمار الخاص يسير جنباً إلى جنب مع تنمية الأسواق ويتوقع أن يزيد مع نمو الأسواق؛
    As regards competition policy, she said that it should go hand in hand with trade and investment liberalization. UN وبالنسبة إلى سياسة المنافسة، قالت إنها ينبغي أن تسير يداً بيد مع تحرير التجارة والاستثمار.
    Let us work hand in hand with the civil society groups that are so central to this cause. UN ولنعمل يدا في يد مع جماعات المجتمع المدني التي تؤدي دورا محوريا في هذه القضية.
    A clear definition of priorities must go hand in hand with better targeting. UN ويجب أن يسير التحديد الواضح لﻷولويات جنبا الى جنب مع زيادة توضيح المستهدفين.
    This should go hand in hand with ambitious commitments by major economies to significantly reduce global greenhouse gas emissions. UN وينبغي أن يتم ذلك بالتوازي مع التزامات طموحة من جانب الاقتصادات الكبرى بخفض انبعاثات غاز الدفيئة بشكل بارز.
    As the Secretary-General reminds us in his report, human security and economic development go hand in hand. UN وكما يذكرنا الأمين العام في تقريره، أن الأمن البشري والتنمية الاقتصادية توأمان متلازمان.
    31. Media and the justice system have to work hand in hand to prevent double victimization of children. UN ٣١ - وينبغي أن تعمل وسائط اﻹعلام ونظام العدالة اليد في اليد لمنع الاعتداء المزدوج على اﻷطفال.
    So Vicki Gilleto told me she saw you walking hand in hand with Jeannie's daughter. Open Subtitles لذا فيكي جيليت أخبرتني رأت بأنك تمشي بتعاون مع بنت جيني.
    hand in hand. Open Subtitles بِتَعاون
    Raising awareness and improving capability should go hand in hand. UN يحب أن تمضي عمليتا التوعية وتحسين القدرات معاً في آن واحد.
    Actions in this regard should go hand in hand with good governance and effective monitoring and use of funds. UN وأشاروا إلى وجوب تلازم الإجراءات المتخذة في هذا الصدد مع الحوكمة الرشيدة ورصد مدى فعالية استخدام الأموال.
    I mean, why can't I walk hand in hand down the hall with a person that I like? Open Subtitles أقصد , لماذا لا استطيع أن أتمشى ممسكاً يد بيد في المدرسة مع شخص أحب ؟
    This should go hand in hand with improved information management systems within the NFP office, with the full involvement of all relevant stakeholders. UN ينبغي أن يكون ذلك مصحوباً بتحسين نظم إدارة المعلومات في مكتب مركز التنسيق الوطني، بمشاركة كاملة من جميع الجهات المعنية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more