"handout" - Translation from English to Arabic

    • صدقة
        
    • حسنة
        
    • الصدقة
        
    • صدقه
        
    • صدقةً
        
    • لصدقة
        
    • الهبات
        
    Telling everybody how bad he is while he's looking for a handout. Open Subtitles محدد الجميع مدى سوء انه في حين انه يبحث عن صدقة.
    Every night, asking for a handout, and tonight I'm not Open Subtitles كل ليلة يطلب صدقة والليلة لن أعطيه أي صدقة
    Financing for development is neither a handout nor an opportunity to do business while exploiting the needs of other countries. UN إن تمويل التنمية ليس صدقة ولا فرصة للقيام بالأعمال التجارية واستغلال احتياجات البلدان الأخرى في الوقت ذاته.
    I don't want a handout, I want to manage you. Open Subtitles انا لا أريد حسنة منك، أريد أن أدير أعمالك.
    Every grifter in town knows that this is the spot to come for an easy handout. Open Subtitles كل محتال في المدينة يعرف أن هذا المكان هو أسهل مكان لطلب الصدقة.
    I don't want a handout, Nolan. Open Subtitles إنني لا أريد صدقه نولان
    You're not cute enough to trade on your looks but too clean to get a handout. Open Subtitles إنك لست بالجمال الكافي لكي نركز على مظهرك ولكنك أنظف من أن تتلقى صدقة من أحدهم
    Everyone turn to page three of your handout. Open Subtitles الجميع أنتقل إلى الصفحة ثلاثة من صدقة الخاصة بك.
    It's not a handout, Angelo. I'm just clearing Joel's debt. Open Subtitles إنه ليست صدقة يا ,أنجيلو أنا فقط أسدد دين, جويل
    You got your 20 fingers crossed waiting for a handout. Open Subtitles لقد عبرت 20 أصابع في انتظار صدقة على أمل أن أساعدك؟
    Yeah, she's nothing but a clerk looking for a handout in the form of blackmail. Open Subtitles إنها مجرد محصل نقود يبحث عن صدقة على شكل إبتزاز
    But if not trouble, he's probably looking for a handout. Open Subtitles ولكن إن لم يكن مشكلة، انه ربما تبحث عن صدقة.
    Importantly, " social protection must not simply be seen as a handout. UN ومن المهم الإشارة إلى أن " الحماية الاجتماعية يجب ألا تعتبر مجرد صدقة.
    Support from the international community in protecting ecosystems in the Pacific, and indeed elsewhere, should not be viewed as a handout, but as an investment for future generations of this planet. UN إن دعم المجتمع الدولي، لحماية النظم الإيكولوجية للمحيط الهادئ، وفي أماكن أخرى بالفعل، لا يجب أن ينظر إليه بوصفه صدقة ولكن بوصفه استثمارا في الأجيال المقبلة على هذا الكوكب.
    The way in which the matter is addressed seems to require us to resign ourselves to receiving a humiliating handout loaded with conditions and aimed at interference in our affairs. UN ويبدو من الطريقة التي يجري التعامل بها مع المسألة أنها تتطلب منا أن نوطن أنفسنا على تلقي صدقة مذلة ومكبلة بشروط وتستهدف التدخل في شؤوننا.
    I ain't looking for no goddamn handout. I'm looking for a motherfucking job, bitch! Open Subtitles أنا لا أبحث عن حسنة لعينة أبحث عن عمل أيتها اللعينة
    Oh, you must be so sick of being the redheaded stepchild, whi-i-ining for a handout. Open Subtitles لا بدّ أنّكَ سئمتَ من كونكَ الربيب الأصهب المنتحب لأجل حسنة
    And I like that'cause they're not just sitting around waiting for a fucking handout. Open Subtitles وأنا يروقني ذلك لأنهم لن يجلسون ينتظرون الصدقة.
    But we're not looking for a handout, mind you. Open Subtitles لكننا لا نريد صدقه
    I thought he might balk at taking a handout from me. Open Subtitles إعتقدتُ أنه سيتوقف بأخذه صدقةً مني
    We didn't order one of your greasy pies, so I'm guessing you're here for another handout? Open Subtitles لم نطلب واحدة من فطائركم الدهنية اذا أعتقد أنكِ هنا لصدقة اخرى؟
    But the popularity of the handout option raises an important and instructive question: just how did the ruling classes in these countries amass fortunes so large that people are clamoring for them to be redistributed? News-Commentary ولكن الشعبية التي يتمتع بها خيار الهبات يثير سؤالاً مهماً ومفيدا: كيف تسنى للطبقات الحاكمة في هذه البلدان أن تكدس ثروات ضخمة إلى الحد الذي يجعل الناس يطالبون بإعادة توزيعها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more