Telling everybody how bad he is while he's looking for a handout. | Open Subtitles | محدد الجميع مدى سوء انه في حين انه يبحث عن صدقة. |
Every night, asking for a handout, and tonight I'm not | Open Subtitles | كل ليلة يطلب صدقة والليلة لن أعطيه أي صدقة |
Financing for development is neither a handout nor an opportunity to do business while exploiting the needs of other countries. | UN | إن تمويل التنمية ليس صدقة ولا فرصة للقيام بالأعمال التجارية واستغلال احتياجات البلدان الأخرى في الوقت ذاته. |
I don't want a handout, I want to manage you. | Open Subtitles | انا لا أريد حسنة منك، أريد أن أدير أعمالك. |
Every grifter in town knows that this is the spot to come for an easy handout. | Open Subtitles | كل محتال في المدينة يعرف أن هذا المكان هو أسهل مكان لطلب الصدقة. |
I don't want a handout, Nolan. | Open Subtitles | إنني لا أريد صدقه نولان |
You're not cute enough to trade on your looks but too clean to get a handout. | Open Subtitles | إنك لست بالجمال الكافي لكي نركز على مظهرك ولكنك أنظف من أن تتلقى صدقة من أحدهم |
Everyone turn to page three of your handout. | Open Subtitles | الجميع أنتقل إلى الصفحة ثلاثة من صدقة الخاصة بك. |
It's not a handout, Angelo. I'm just clearing Joel's debt. | Open Subtitles | إنه ليست صدقة يا ,أنجيلو أنا فقط أسدد دين, جويل |
You got your 20 fingers crossed waiting for a handout. | Open Subtitles | لقد عبرت 20 أصابع في انتظار صدقة على أمل أن أساعدك؟ |
Yeah, she's nothing but a clerk looking for a handout in the form of blackmail. | Open Subtitles | إنها مجرد محصل نقود يبحث عن صدقة على شكل إبتزاز |
But if not trouble, he's probably looking for a handout. | Open Subtitles | ولكن إن لم يكن مشكلة، انه ربما تبحث عن صدقة. |
Importantly, " social protection must not simply be seen as a handout. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن " الحماية الاجتماعية يجب ألا تعتبر مجرد صدقة. |
Support from the international community in protecting ecosystems in the Pacific, and indeed elsewhere, should not be viewed as a handout, but as an investment for future generations of this planet. | UN | إن دعم المجتمع الدولي، لحماية النظم الإيكولوجية للمحيط الهادئ، وفي أماكن أخرى بالفعل، لا يجب أن ينظر إليه بوصفه صدقة ولكن بوصفه استثمارا في الأجيال المقبلة على هذا الكوكب. |
The way in which the matter is addressed seems to require us to resign ourselves to receiving a humiliating handout loaded with conditions and aimed at interference in our affairs. | UN | ويبدو من الطريقة التي يجري التعامل بها مع المسألة أنها تتطلب منا أن نوطن أنفسنا على تلقي صدقة مذلة ومكبلة بشروط وتستهدف التدخل في شؤوننا. |
I ain't looking for no goddamn handout. I'm looking for a motherfucking job, bitch! | Open Subtitles | أنا لا أبحث عن حسنة لعينة أبحث عن عمل أيتها اللعينة |
Oh, you must be so sick of being the redheaded stepchild, whi-i-ining for a handout. | Open Subtitles | لا بدّ أنّكَ سئمتَ من كونكَ الربيب الأصهب المنتحب لأجل حسنة |
And I like that'cause they're not just sitting around waiting for a fucking handout. | Open Subtitles | وأنا يروقني ذلك لأنهم لن يجلسون ينتظرون الصدقة. |
But we're not looking for a handout, mind you. | Open Subtitles | لكننا لا نريد صدقه |
I thought he might balk at taking a handout from me. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنه سيتوقف بأخذه صدقةً مني |
We didn't order one of your greasy pies, so I'm guessing you're here for another handout? | Open Subtitles | لم نطلب واحدة من فطائركم الدهنية اذا أعتقد أنكِ هنا لصدقة اخرى؟ |
But the popularity of the handout option raises an important and instructive question: just how did the ruling classes in these countries amass fortunes so large that people are clamoring for them to be redistributed? | News-Commentary | ولكن الشعبية التي يتمتع بها خيار الهبات يثير سؤالاً مهماً ومفيدا: كيف تسنى للطبقات الحاكمة في هذه البلدان أن تكدس ثروات ضخمة إلى الحد الذي يجعل الناس يطالبون بإعادة توزيعها؟ |