"hangs" - Translation from English to Arabic

    • معلقة
        
    • معلق
        
    • يعلق
        
    • يتسكع
        
    • شنق
        
    • تعلق
        
    • تتدلى
        
    • تتسكع
        
    • يشنق
        
    • يتدلى
        
    • معلّق
        
    • مُعلق
        
    • سيشنق
        
    • تشنق
        
    • معلقه
        
    And this entire endeavor hangs in the balance of that judgment. Open Subtitles وعلى هذا المسعى بأكمله معلقة في الفترة المتبقية من الحكم
    Your everlasting soul hangs in the balance, not poems. Open Subtitles الروح الأبدية الخاص معلقة في الميزان, وليس القصائد.
    It is no coincidence that a depiction of that destruction hangs outside the Security Council Chamber. UN وليس من قبيل المصادفة أن وصف ذلك الدمار معلق على جدار قاعة مجلس الأمن.
    What hangs at a man's thigh that wants to poke a hole it's often poked before? Open Subtitles ما الذي يعلق في فخذ الرجل الذي يريد أن يدخل في فتحة
    He hangs with the boys at the pool hall on 70. Open Subtitles إنه يتسكع مع الفتيان في قاعة البلياردو في شارع 70
    A nut job escapes from his room, and he hangs himself. Open Subtitles مجنون هرب من غرفته، و شنق نفسَه
    The money in your account is the noose that hangs the cyber attack around your neck. Open Subtitles بمكاتب في أوروبا وأمريكا المال في حسابك هو المشنقة التي تعلق الهجوم على رقبتك
    Just imagine a man's life hangs from this tiny thing. Open Subtitles أتخيل حياة الرجل وحسب. تتدلى من هذا الشيء الصغير.
    She hangs around the bar, chatting up the guys. Open Subtitles انها تتسكع حول البار تحاول الدردشه مع الشباب
    A man who hangs in the shadows and does nothing is the worst kind of man. Open Subtitles الرجل الذي يشنق في الظلال ولا يفعل شيئ يُعَد اسوأ نوع من الرجال
    Our ability to benefit together from migration hangs in the balance. UN وفوق كل شيء فإن قدرتنا على الانتفاع معا من الهجرة معلقة في الميزان.
    The entire play hangs on the final speech. Open Subtitles المسرحية بأكملها معلقة على الخطاب النهائي
    My wife's life hangs in the balance of these two idiots over there flirting. Open Subtitles حياة زوجتي معلقة في الميزان بين هؤلاء الأثنين الحمقى اللذين يتغازلان هناك.
    But, you see, this year's production of Twelfth Night hangs in the balance. Open Subtitles ولكن ، كما ترين ، هذا العام إنتاج اثني عشر ليلة معلق بالميزان
    Alex, everything hangs on your ability to stretch his wife's omentum from her stomach to her brain. Open Subtitles كل شيء معلق على قدرتك في توسيع جدار معدتها منه إلى دماغها
    When a person hangs themself, they are suspended by the neck with the weight of the body pulling downwards. Open Subtitles عندما يشنق الشخص نفسه، يعلق من العنق مع وزن الجسم مسحوب إلى الأسفل.
    He hangs with the boys at the pool hall on 70. Open Subtitles إنه يتسكع مع الفتيان في قاعة البلياردو في شارع ٧٠
    Hanging me also hangs my child, Corky. Open Subtitles شنقي يعني أيضا شنق طفلي , كوركي
    Mrs. Claus hangs your stockings, then puts out food for Santa. Open Subtitles أن السيدة كلوز تعلق الجوارب .. وتضع الطعام لسانتا
    The way his suit hangs off his broad shoulders. Open Subtitles الطريقة التي تتدلى بها سترته من أكتافه العريضه
    She just hangs out with the band sometimes, okay? Open Subtitles إنها تتسكع مع الفرقة في بعض الأحيان , حسناً ؟
    See the way the skin hangs off his bones? Open Subtitles أترى الطريقة التي يتدلى بها جلده من عظامه ؟
    The future of all magic hangs in the balance, and only I know it. Open Subtitles مستقبل كل السحر معلّق بالميزان ، وأنا الوحيد الذي أعلم هذا
    The year is 1912, passengers are huddled together for warmth, death hangs in the air. Open Subtitles الركاب قد تجمعواً معاً للدفئ الموت مُعلق فى الهواء وما هذا ؟
    We'll be there on the day that he hangs. Open Subtitles سنكون هناك في اليوم الذي سيشنق به
    Do you know my book says that crying means pain You hangs in the lives of other Open Subtitles أتعرف كتابي يقول أن البكاء بألم يعني بأنك تشنق في حياة أخرى
    You don't seriously expect me to lie here and be useless when my own life hangs in the balance, do you? Open Subtitles انت لا تتوقعي مني التمدد هنا والبقاء عديم الجدوى وحياتي معلقه في الميزان , أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more