"happening again" - Translation from English to Arabic

    • يحدث مجدداً
        
    • يحدث مرة أخرى
        
    • يحدث ثانية
        
    • يحدث مجددا
        
    • يحدث مجددًا
        
    • يحدث مرة اخرى
        
    • الحدوث مرة أخرى
        
    • يتكرر
        
    • يحدث ثانيةً
        
    • يحدث مجدّداً
        
    • يحصل مجدداً
        
    • الوقوع مرة أخرى
        
    • يَحْدثُ ثانيةً
        
    • الحدوث مجددا
        
    • الحدوث مجدداً
        
    Older Asian men, vulnerable young girls. It's happening again. Open Subtitles رجل آسيوي كبير، فتيات ضعيات وصغيرات، يحدث مجدداً.
    I didn't want to believe it was all happening again, you know? Open Subtitles لم اكن اريد تصديق ان هذا كله يحدث مجدداً أنت تعلم؟
    You're right. Nothing to endanger Sofia. This is happening again. Open Subtitles أنت محق لا شئ يعرض صوفيا للخطر هذا يحدث مرة أخرى
    Well, I'm sorry, it's just I just can't believe that this is actually happening again. Open Subtitles حسنا، أنا آسف، أنه مجرد أنني لا أستطيع أن أصدق أن هذا يحدث مرة أخرى.
    You guys took a long time to speak up, and if this is happening again... it was an accident. Open Subtitles لقد أخذ منكم الكثير من الوقت قبل أن تتحدثوا، وإن كان هذا يحدث ثانية. لقد كان مجرد حادث،
    You know, never mind, it doesn't matter, because that is never happening again. Open Subtitles او تعرف شيئا ؟ لا يهم , لا يهم لان هذا لن يحدث مجددا ابدا
    I would like to ask you, Mr. President what will you do to prevent something like this from happening again? Open Subtitles سأود أن أسألك سيادة الرئيس ماذا سوف تفعل لكي تمنع شيئًا مثل ذلك من أن يحدث مجددًا
    Long enough to tell you that's never happening again. Open Subtitles مدة كافية لتجعلنى أخبرك أن هذا لن يحدث مجدداً
    If what I saw last night in the woods was real, there is a new killer out there, and all of that is happening again. Open Subtitles إذا كان ما رأيتّه في الغابة ليلةالبارحةحقيقياً.. فهناكقاتلجديدطليق.. وكل شيء يحدث مجدداً.
    There's nothing to hide because it's never happening again. Open Subtitles لا يوجد شيء لإخفائه ، لأنه لم يحدث مجدداً
    It's happening again, and I should be out there helping to stop it. Open Subtitles , الأمر يحدث مجدداً و يجب أن أكون بالخارج أساعد في ايقاف هذا
    I just thought that if I practice, then I could keep it from happening again. Open Subtitles أنا مجرد التفكير أنه إذا أنا الممارسة، ثم يمكن الحفاظ عليه من أن يحدث مرة أخرى.
    I even promoted this boob to lead the branch so as to avoid that ever happening again. Open Subtitles حتى أنا قلت لهذا المعتوه لقيادة هذا الفرع لتجنب هذا أن يحدث مرة أخرى.
    We need your help to stop it from happening again, here, now. Open Subtitles نحتاج لمساعدتك لأننا نريد أن نوقفه من أن يحدث مرة أخرى هنا الآن أنا آسفة
    It's all happened before and now it's happening again. Open Subtitles هو جميعا حادث قبل ذلك والآن هو يحدث ثانية.
    He says he doesn't have to tell you because it's happening again... right now. Open Subtitles يقول ان ليس عليه ان يخبرك بشئ لانه يحدث مجددا في الوقت الحالي
    Vincent. This isn't it happening again, this isn't what your so frightened of. Open Subtitles فينسينت، هذا لا يحدث مجددًا لا يحدث ما تخشاه
    We've got to figure out how this is happening again so we can stop it. Open Subtitles يجب علينا ان نعرف لماذا هذا الشىء يحدث مرة اخرى , لكى نوقفه
    Therefore, commemorating the Holocaust victims is our moral obligation committing us to prevent such horrors from ever happening again. UN لذلك يشكل تذكر ضحايا المحرقة واجبا أخلاقيا يفرض علينا أن نمنع تلك الأهوال من الحدوث مرة أخرى.
    All I'm saying is, this better not be happening again. Open Subtitles كل ماأقوله من الأفضل أن لا يتكرر هذا مرة أخرى.
    God, I can't believe this is happening again. Open Subtitles يا إلهي، لا أصدّق أن هذا يحدث ثانيةً
    It's happening again. Open Subtitles إنه يحدث مجدّداً
    And now, after all these years... it's happening again. Open Subtitles و الآن بعد مرور هذه الأعوام ياإلهي فالأمر يحصل مجدداً
    But I know that my responsibility is to prevent what happened in Timor-Leste in the past from ever happening again. UN ولكنني أدرك مع ذلك أن مسؤوليتي هي أن أمنع أحداث الماضي من الوقوع مرة أخرى في تيمور - ليشتي.
    It's happening again. Open Subtitles هو يَحْدثُ ثانيةً.
    Something needs to be done to prevent this from happening again. Open Subtitles يجب ان تتُخذ الاجراءات اللازمة لنمنع ذلك من الحدوث مجددا
    If you're angry, you're optimistic you can stop this from happening again. Open Subtitles إذا كنت غاضبة فعليك أن تكوني متفائلة بصدد قدرتك على منع هذا من الحدوث مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more