"hardship case" - Translation from English to Arabic

    • تعاني حالات عسر
        
    • حالات المشقة
        
    • حالات عُسر
        
    • في حالة عسر
        
    • يعانون من العسر
        
    • التي تعاني من حالات عسر
        
    • لحالات العسر
        
    • تعاني من حالة عسر
        
    • حالة عسر شديد
        
    • حالات العسر
        
    • حالات العُسر
        
    • حالات مشقة
        
    • لا تمر بحالة
        
    A pilot project was finalized in 2007 in the Jordan field location which will better target the poorest of the poor among the special hardship case families. UN وأنجز مشروع نموذجي في الموقع الميداني في الأردن في عام 2007 لتحسين استهداف أفقر الأسر التي تعاني حالات عسر خاصة.
    A pilot project in Jordan to better target the poorest special hardship case families was tentatively planned for 2006. UN ومن المقرر بصورة مبدئية تنفيذ مشروع نموذجي في الأردن في عام 2006 لتحسين استهداف أفقر الأسر التي تعاني حالات عسر خاصة.
    Implementation of the special hardship case programme reform initiative in Gaza UN تنفيذ مبادرة إصلاح برنامج حالات المشقة الشديدة في غزة
    2008 UNRWA food aid and cash assistance programme in favour of Palestine refugees, reform of the special hardship case UN برنامج الأونروا للمعونة الغذائية والمساعدات النقدية لعام 2008 لصالح اللاجئين الفلسطينيين، وإصلاح حالات المشقة الاجتماعية
    The food aid subprogramme, the quarterly safety-net support package of food/cash subsidies for special hardship case families, was covered by donations in cash and in kind from various donors, with benefits distributed according to set criteria and procedures. UN وسمحت التبرعات النقدية والعينية التي قدمها مختلف الجهات المانحة بتغطية البرنامج الفرعي للمعونة الغذائية، وهو عبارة عن توليفة معونة فصلية تشكل شبكة سلامة وتشمل الغذاء والإعانات النقدية المخصصة للأُسر التي تعيش حالات عُسر خاصة، وتم توزيع الاستحقاقات وفقا لمعايير وإجراءات محددة.
    Non-special hardship case families: 1 per cent UN الأسر التي ليست في حالة عسر شديد: 1 في المائة
    Seven hundred and ninety-six members of special hardship case families were enrolled in the vocational training centres and education science faculty training administered by the Agency's Department of Education, in an effort to obtain marketable skills and break family cycles of poverty. UN وسُجل 796 شخصا ينتمون إلى أُسر تعاني حالات عسر خاصة في مراكز للتدريب المهني وفي التدريب ضمن كليات علم التربية التي تديرها إدارة التعليم التابعة للوكالة، بغية إكسابهم مهارات مطلوبة في سوق العمل، وكسر حلقة الفقر التي تعيش فيها الأسرة.
    In addition, 207 shelters were rehabilitated for vulnerable families that were identified as living in unsafe or hazardous conditions but not necessarily falling into the special hardship case category. UN وإضافة إلى ذلك، تم إصلاح 207 مآوى للأسر المستضعفة التي تم تحديدها كأسر تعيش في ظروف غير آمنة أو خطرة، لكنها لا تنتمي بالضرورة إلى فئة الأسر التي تعاني حالات عسر خاصة.
    Accordingly, special hardship case families in the five field locations were provided with extra cash totalling $19.1 million to cover the poverty gap for those families living below the abject poverty line. UN ووفقا لذلك، زودت الأسر التي تعاني حالات عسر خاصة في المواقع الميدانية الخمسة بنقدية إضافية بلغ مجموع قيمتها 19.1 مليون دولار لسد فجوة الفقر بالنسبة للأسر التي تعيش دون خط الفقر المدقع.
    1.144 To improve the efficiency and effectiveness of service delivery to Special hardship case (SHC) families through reduction in social worker case loads, systematic in-service training and the improvement of overall working conditions. UN 1-144 تحسين الكفاءة والفعالية في تقديم الخدمات للأسر التي تعاني حالات عسر خاصة وذلك عن طريق التقليل من حجم العمل وتوفير التدريب المنتظم أثناء الخدمة وتحسين ظروف العمل بشكل عام.
    Selective cash assistance for those in extreme distress was continued during 2007, with a total of $341,573 being distributed during the reporting period to 1,642 special hardship case and nonspecial hardship case families in all field locations. UN وقد استمر خلال عام 2007 تقديم المعونة النقدية الانتقائية لأولئك الذين يعانون من ضيق شديد، حيث وُزع ما مجموعه 573 341 دولاراً خلال الفترة قيد الاستعراض، على 642 1 أسرة تعاني حالات عسر خاصة أو لا تعاني منها، وذلك في جميع المواقع الميدانية.
    Selective cash assistance for those in extreme distress (emergencies) was distributed to about 4,777 special hardship case and non-special hardship case families in the five field locations, in a total amount of $848,746. UN وقُدمت المعونة النقدية الانتقائية المخصصة لأولئك الذين يعانون من ضيق شديد، إلى حوالي 777 4 أسرة تعاني حالات عسر خاصة أو لا تعاني منها، وذلك في المواقع الميدانية الخمسة، بقيمة بلغ مجموعها 746 848 دولارا.
    Under an improved targeting scheme, poor adult women living on their own because of separation, divorce or widowhood will receive cash assistance from the special hardship case programmes. UN وفي إطار خطة محددة الأهداف محسنة، ستتلقى النساء البالغات الفقيرات اللواتي يعشن لوحدهن بسبب الانفصال أو الطلاق أو الترمل مساعدة نقدية من برامج المساعدة في حالات المشقة الخاصة.
    The objectives of the $80-million social safety net reform project are to protect and enhance the human capital of children in the poorest households and to strengthen the institutional capacity of the Ministry of Social Affairs to assist in the implementation of the special hardship case programmes. UN وتتمثل أهداف مشروع إصلاح شبكة الأمان الاجتماعي الذي رُصد له مبلغ 80 مليون دولار في حماية وتقوية الرصيد الإنساني للأطفال في أفقر الأسر، وتعزيز القدرة المؤسسية لوزارة الشؤون الاجتماعية من أجل المساعدة في تنفيذ برامج المساعدة في حالات المشقة الخاصة.
    The selective cash assistance programme, intended to address the needs of special hardship case families, fell short of its objective of assisting 25 per cent of such families with incomes of less than $200 per family per annum. UN وعجز برنامج المساعدة النقدية الانتقائية، الذي أريد به معالجة احتياجات الأسر المستفيدة من برنامج حالات المشقة الخاصة، عن تحقيق هدفه المتمثل في مساعدة 25 في المائة من هذه الأسر التي يقل دخل كل منها عن 200 دولار سنويا.
    The food aid subprogramme, the quarterly safety-net support package of food/cash subsidies for special hardship case families, was covered by cash and in-kind donations from various donors, with benefits distributed according to set criteria and procedures. UN وسمحت التبرعات النقدية والعينية التي قدمها مختلف الجهات المانحة بتغطية البرنامج الفرعي للمعونة الغذائية، وهو عبارة عن توليفة معونة فصلية تشكل شبكة أمان وتشمل الغذاء والإعانات النقدية المخصصة للأُسر التي تعيش حالات عُسر خاصة، وتم توزيع الاستحقاقات وفقا لمعايير وإجراءات محددة.
    Special hardship case families: 25 per cent UN الأسر التي هي في حالة عسر شديد: 25 في المائة
    Rehabilitation for special hardship case refugees or those residing in structurally defective or derelict shelters in the West Bank, Palestine UN خدمات إعادة تأهيل المأوى للاجئين الذين يعانون من العسر الشديد أو الذين يقيمون في مآوي معيبة أو متهالكة في الضفة الغربية، فلسطين
    (ii) Percentage of assisted special hardship case families living below the poverty line UN ' 2` النسبة المئوية للأسر التي تعاني من حالات عسر شديد وتعيش تحت خط الفقر وتتلقى المساعدة
    195. University scholarships. By the end of the school year 2002/2003, all 14 scholarship students had graduated. In addition, there are now 20 special hardship case scholarships for the Jordan field sponsored by an individual donor. UN 195- المنح الدراسية الجامعية: في نهاية السنة الدراسية 2003/2004، تخرج جميع الطلاب الحاصلين على 14 منحة دراسية، وعلاوة على ذلك، توجد الآن 20 منحة لحالات العسر الشديد لميدان الأردن يرعاها أحد المانحين.
    (iii) Percentage of special hardship case families receiving selective cash assistance compared to total number of special hardship families UN ' 3` نسبة الأسر التي تعاني من حالة عسر شديد، التي تتلقى مساعدة نقدية انتقائية، مقارنة بمجموع عدد تلك الفئة من الأسر
    Distribution of special hardship case rations and cash assistance in 2006 to the 392 Palestinians out of Iraq UN توزيع حصص حالات العسر الشديد وتقديم المساعدة النقدية في سنة 2006 إلى الفلسطينيين الـ 392 النازحين من العراق
    A total of 25 soft loans were issued to special hardship case families at a value of $112,100. UN ومُنحت أسر تعاني من حالات العُسر الشديد قروضا ميسَّرة بلغت قيمتها 100 112 دولار.
    In addition, a new system module to consolidate field social study data on special hardship case families was installed in all fields. That eliminated the need to gather and send field social study data monthly to headquarters in Amman for consolidation and return to field offices. UN وبالإضافة إلى ذلك جرى في جميع الميادين تركيب وحدة نظام جديدة لتوحيد بيانات الدراسات الاجتماعية الميدانية بشأن الأسر التي تعاني حالات مشقة شديدة، مما زالت معه الحاجة إلى جمع بيانات الدراسات الاجتماعية الميدانية وإرسالها شهريا إلى المقر في عمان لتوحيدها وإعادتها إلى المكاتب الميدانية.
    1,564 (2.4 per cent) of all special hardship case families benefited; 78 non-special hardship case families were assisted, representing 5 per cent of all non-special hardship case families. UN استفادت 564 1 أسرة (2.4 في المائة) من جميع الأسر التي تمر بحالة عسر شديد؛ وتمت مساعدة 78 أسرة لا تمر بحالة عسر شديد، ويمثل ذلك نسبة 5 في المائة من جميع الأسر التي لا تمر بحالة عسر شديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more