"harmonization and simplification" - Translation from English to Arabic

    • مواءمة وتبسيط
        
    • المواءمة والتبسيط
        
    • تنسيق وتبسيط
        
    • التنسيق والتبسيط
        
    • بالمواءمة والتبسيط
        
    • بمواءمة وتبسيط
        
    • ومواءمة وتبسيط
        
    • ولمواءمة وتبسيط
        
    • وتنسيق وتبسيط
        
    • بالتوحيد والتبسيط
        
    • اتساق وتبسيط
        
    • لتنسيق وتبسيط
        
    • والتبسيط في
        
    • للتنسيق والتبسيط
        
    • بالتنسيق والتبسيط
        
    2009/11 harmonization and simplification of the approval procedure for extensions of ongoing country programmes UN مواءمة وتبسيط إجراءات الموافقة على تمديد البرامج القطرية الجارية وتبسيطها
    The Board also advanced coordination in the area of harmonization and simplification of business practices at both the country and global levels. UN وأحرز المجلس أيضا تقدما في التنسيق في مجال مواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال على الصعيدين القطري والعالمي.
    D. Issues in programming: harmonization and simplification UN مسائل في مجال البرمجة: المواءمة والتبسيط
    A significant effort is being made to achieve harmonization and simplification of rules and procedures guiding operational activities for development, including evaluation and management audit. UN ويجري بذل جهد هام لتحقيق تنسيق وتبسيط القواعد والاجراءات التي تسترشد بها اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك دراسة التقييم والادارة.
    harmonization and simplification were to take place in connection with the WFP governance project in spring 2002. UN وسيُطبق التنسيق والتبسيط فيما يتعلق بمشروع الحكم التابع لبرنامج الأغذية العالمي في ربيع عام 2002.
    He noted that the donor reporting process was also being reviewed in the UNDG working group on harmonization and simplification. UN وأشار إلى أن الفريق العامل المعني بالمواءمة والتبسيط التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يقوم أيضا باستعراض ترتيبات الإبلاغ المتعلقة بالمانحين.
    The Committee recognized the work of CEB on the harmonization and simplification of business practices, and welcomed the instances in which opportunities for efficiencies and the reduction of administrative and procedural burdens had been generated. UN أقرت اللجنة بالعمل الذي يقوم به المجلس فيما يتعلق بمواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال، ورحبت بالحالات التي انطوت على إيجاد فرص لتحقيق مكاسب في الكفاءة وخفض الأعباء الإدارية والإجرائية.
    1. harmonization and simplification of business practice at the country level UN 1 - مواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال على الصعيد القطري
    2. harmonization and simplification of business practices at the global level UN 2 - مواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال على الصعيد العالمي
    harmonization and simplification of business practices UN ألف - مواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال
    Although some progress had been made in aid effectiveness, some United Nations agencies could be more active in ensuring adherence to the principles of harmonization and simplification. UN وبالرغم من إحراز بعض التقدم في فعالية تقديم المعونة، فإن بعض وكالات الأمم المتحدة يمكن أن تنشط أكثر في كفالة التمسك بمبادئ المواءمة والتبسيط.
    The Executive Director of UNICEF replied that generally speaking, harmonization and simplification remained within the broader United Nations context, and that its membership would continue to expand. UN وأجابت المديرة التنفيذية لليونيسيف أن مسألة المواءمة والتبسيط ما زالتا، بصفة عامة، باقيتين في سياق الأمم المتحدة الأوسع، وأن عضويتها سوف تستمر في الاتساع.
    The joint meeting was an ideal forum for the discussion of issues such as harmonization and simplification. UN وقال إن الاجتماع المشترك يشكل منتدى مثاليا لمناقشة مسائل من قبيل المواءمة والتبسيط.
    Efforts have included the harmonization and simplification of business practices covering procurement, ICT and the Harmonized Approach to Cash Transfers. UN وقد شملت الجهود تنسيق وتبسيط ممارسات الأعمال التي تغطي مجالات المشتريات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والنهج المنسق إزاء التحويلات النقدية.
    The reliability and effectiveness of operational activities would be strengthened by a system-wide commitment to reducing transaction costs through the harmonization and simplification of administrative procedures, the adoption of uniform accounting standards and the sharing of resources. UN والتزام المنظومة بأكملها بتقليل تكاليف المعاملات من خلال تنسيق وتبسيط الإجراءات الإدارية واعتماد معايير موحّدة للمحاسبة وتقاسم الموارد كلها أمور تؤدي إلى تعزيز موثوقية وفعالية الأنشطة التنفيذية.
    harmonization and simplification of processes is advancing, but more will need to be done within the United Nations to respond to new aid delivery mechanisms such as direct budget support, sector-wide approaches and joint programmes. UN وهناك تقدم في مجال تنسيق وتبسيط العمليات، لكن الأمر يتطلب بذل المزيد من الجهد داخل الأمم المتحدة، من أجل الاستجابة للآليات الجديدة للمعونة، مثل الدعم المباشر للميزانية والنُهج الشاملة للقطاعات والبرامج المشتركة.
    harmonization and simplification were to take place in connection with the WFP governance project in spring 2002. UN وسيُطبق التنسيق والتبسيط فيما يتعلق بمشروع الحكم التابع لبرنامج الأغذية العالمي في ربيع عام 2002.
    New funding mechanisms should be explored, and harmonization and simplification measures should be enhanced. UN وينبغي استكشاف آليات جديدة للتمويل، وينبغي تحسين تدابير التنسيق والتبسيط.
    He noted that the donor reporting process was also being reviewed in the UNDG working group on harmonization and simplification. UN وأشار إلى أن الفريق العامل المعني بالمواءمة والتبسيط التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يقوم أيضا باستعراض ترتيبات الإبلاغ المتعلقة بالمانحين.
    The experience on harmonization and simplification on administrative procedures among organizations members of the United Nations Development Group should be actively pursued. UN وينبغي المضي قدما في التجربة المتعلقة بمواءمة وتبسيط الإجراءات الإدارية فيما بين المنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Practical action such as extension of product coverage, the harmonization and simplification of rules of origin, and the simplicity of GSP schemes should be taken to ensure that a greater number of beneficiaries could utilize GSP advantages more frequently. UN وينبغي اتخاذ إجراءات عملية، مثل توسيع نطاق تغطية المنتجات، ومواءمة وتبسيط القواعد المتعلقة بالمنشأ، ومراعاة البساطة في مخططات نظام اﻷفضليات المعمم، لضمان زيادة عدد المستفيدين باستغلال مزايا نظام اﻷفضليات المعمم وزيادة تواتر الاستفادة بهذه المزايا.
    These instruments include global standards and best practices for moving from paper-based to automated electronic processes and for the harmonization and simplification of business practices used in international trade; UN وتشمل هذه الصكوك المعايير وأفضل الممارسات العالمية للانتقال من العمليات الورقية إلى الوسائل الإلكترونية الآلية ولمواءمة وتبسيط ممارسات الأعمال التجارية المستخدمة في التجارة الدولية؛
    18.27 ESCWA will also continue its pioneering work on ITSAM, including the implementation and monitoring of the international transport agreements and the harmonization and simplification of border-crossing and transit procedures. UN 18-27 وستواصل الإسكوا أيضا عملها الريادي في نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك تنفيذ ورصد الاتفاقات الدولية في مجال النقل، وتنسيق وتبسيط إجراءات عبور الحدود والمرور العابر.
    UNICEF is also leading the United Nations Development Group (UNDG) task team on harmonization and simplification to develop a common approach and tools for planning in monitoring and evaluation. UN وتقود اليونيسيف أيضا فرقة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بالتوحيد والتبسيط من أجل وضع نهج مشترك وأدوات للتخطيط في مجال الرصد والتقييم.
    Efforts, including those aimed at harmonization and simplification of donors procedures, should be made to avoid inappropriate or unnecessary parallel systems of targeting, programming and coordinating the allocation of resources. UN وينبغي بذل الجهود، بما في ذلك الجهود الرامية إلى اتساق وتبسيط إجراءات المانحين، من أجل تفادي وجود نظم موازية بغير داع لتحديد وبرمجة وتنسيق تخصيص الموارد.
    The harmonization and simplification of GSP rules of origin could enhance their transparency, facilitate their application and thereby improve the effectiveness of the GSP. UN ٦- ويمكن لتنسيق وتبسيط قواعد المنشأ المنبثقة عن نظام اﻷفضليات المعمم أن تعزز شفافيتها وتسهل تطبيقها ومن ثم تحسّن فعالية نظام اﻷفضليات المعمم.
    119. By replacing the operational documents of multiple agencies with a United Nations Development Assistance Framework/action plan/common budgetary framework, coherence as well as harmonization and simplification of United Nations operations would be achieved. UN 119 - ومن شأن الاستعاضة عن الوثائق التشغيلية لهيئات متعددة بوثيقة واحدة يدمج فيها إطار المساعدة الإنمائية وخطة العمل والإطار الموحد للميزانية أن تحقق الاتساق والتبسيط في عمليات الأمم المتحدة.
    In the meantime, a special effort is being made to make the elaboration of the manual as practical as possible within the broader context of harmonization and simplification. UN وفي الوقت ذاته، يبذل جهد خاص لتكون عملية وضع الدليل ذات طابع عملي بقدر الامكان في اطار السياق اﻷوسع للتنسيق والتبسيط.
    For others, the rate is actually lower: in the case of UNICEF specifically - which has a similar resource structure to that of UNDP - the imperatives of harmonization and simplification have contributed to a fairly significant realignment of its internal policy. UN وبالنسبة لأطراف أخرى، فإن المعدل هو في واقع الأمر أقل من ذلك؛ ففي حالة اليونيسيف تحديدا، التي لها بنية موارد مماثلة لبنية موارد البرنامج الإنمائي، أسهمت الضرورات المتعلقة بالتنسيق والتبسيط في إعادة تكييف كبير لسياساتها الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more