"has a long" - Translation from English to Arabic

    • طويل
        
    • طويلاً
        
    • عريقة
        
    • طريقا طويلا
        
    • تقليدا قديما
        
    My own country, Australia, has a long and proud record of volunteering both at home and abroad. UN وبلادي، أستراليا، لها في العمل التطوعي سجل طويل تفخر به، في الداخل والخارج على السواء.
    The correct answer to this question, like many other correct answers in philosophy and politics, has a long history. UN والرد الصحيح على هذا السؤال، شأنه شأن ردود كثيرة صحيحة في الفلسفة أو السياسة، له تاريخ طويل.
    It has a long way to go before achieving its development goals. UN وأمام الصين طريق طويل عليها أن تقطعه لكي تحقق أهدافها الإنمائية.
    Israel has a long tradition of profound relations with Africa. UN ولدى إسرئيل تقليد طويل من العلاقات العميقة مع أفريقيا.
    It is treatable, but he has a long road ahead. Open Subtitles إنها مرحلة قابلة للعلاج لكن أمامه طريقاً طويلاً للعلاج
    Austria has a long and successful tradition of intercultural and inter-faith dialogue. UN تتمتع النمسا بتقاليد عريقة وناجحة في مجال الحوار بين الثقافات وبين الأديان.
    India has a long tradition of promoting and protecting human rights. UN إن الهند لها تقليد طويل في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    This Zero is fast, maneuverable and has a long cruising range. Open Subtitles هذا الصفر سريع , فى المناورة . وينطلق لمدى طويل
    The Agency's coordination with other parts of the United Nations system has a long history. UN ولدى الوكالة تاريخ طويل من التنسيق مع سائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    3. Italy has a long tradition of promoting and protecting human rights. UN 3 - ولإيطاليا تاريخ طويل في ميدان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The region has a long history of different approaches to integration. UN وللمنطقة تاريخ طويل في نُهج التكامل المختلفة.
    Switzerland has a long tradition of engagement in space activities. UN لسويسرا تاريخ طويل في مزاولة الأنشطة الفضائية.
    But I remain fully aware that, despite all those achievements, our country still has a long and difficult road ahead. UN ولكنني على وعي تام أنه بالرغم من كل تلك الإنجازات لا يزال أمام بلدي طريق طويل وشاق.
    Norway has a long history of space activities, owing largely to its northern latitude. UN النرويج لها تاريخ طويل في مجال النشاط الفضائي، وهو ما يرجع أساسا لموقعها على العروض الشمالية.
    Kenya has a long history of unaddressed human rights violations and economic crimes dating back to the colonial era. UN ولكينيا تاريخ طويل من عدم التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان والجرائم الاقتصادية، يعود إلى عهد الاستعمار.
    Cuba has a long record of international cooperation in the area of human rights, demonstrating through concrete acts its unequivocal willingness to engage in frank and open dialogue. UN ولكوبا تاريخ طويل من التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، مما يدل، من خلال حقائق ملموسة، على أن استعدادها للحوار الصريح والمفتوح لا شك فيه.
    Korea has a long tradition of upholding the peaceful and harmonious coexistence of Western and oriental religions. UN وكوريا صاحبة باع طويل في دعم التعايش السلمي والوئام بين الديانات الغربية والشرقية.
    The use of inhumane chemical weapons has a long, dark history. UN لاستخدام الأسلحة الكيميائية اللاإنسانية تاريخ طويل وقاتم.
    The Conference on Disarmament, including the forums which preceded it, has a long and distinguished history. UN إن مؤتمر نزع السلاح، بما في ذلك المحافل التي سبقته، لديه تاريخ طويل ومتميز.
    India has a long history of carrying out household surveys and the National Sample Survey Organization is one of the premier survey agencies worldwide. UN وللهند تاريخ طويل من الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية، وتعد المنظمة الوطنية للدراسات الاستقصائية بالعينات إحدى أقدم وكالات الدراسات الاستقصائية على الصعيد العالمي.
    However, the spirit of brotherhood/sisterhood still has a long way to go to enter, with equal rights, fully into the framework of modern society. UN إلا أن الطريق لا يزال طويلاً أمام روح الإخاء لتدخل، مع المساواة في الحقوق، إلى إطار المجتمع الحديث بشكل كامل.
    The Principality of Andorra has a long tradition of peace and has always expressed its support for the defence and promotion of international peace and security. UN إمارة أندورا بلد ذو تقاليد سلمية عريقة أعرب دائماً عن دعمه للدفاع عن السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    The coordination process within the United Nations system has a long way to go. UN ويتعين على عملية التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة أن تقطع طريقا طويلا.
    Australia has a long and honourable tradition as a participant in United Nations peacekeeping operations, most recently in East Timor, and I believe that the strength of our commitment is reflected in the recent appointment by the Secretary-General of Australian Major-General Tim Ford as his Military Adviser. UN إن لدى استراليا تقليدا قديما ومشرفا بوصفها مشاركة في عمليات حفظ السلام، وأحدثها تيمور الشرقية. وفي اعتقادي أن قوة التزامنا تتجلى في تعيين الأمين العام مؤخرا للواء تيم فورد مستشارا عسكريا له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more