"has been appointed" - Translation from English to Arabic

    • تم تعيين
        
    • قد عين
        
    • قد عُين
        
    • وتم تعيين
        
    • قد عُيِّن
        
    • قد عينت
        
    • جرى تعيين
        
    • قد عُيﱢن
        
    • وعُيِّن
        
    • وقد عُين
        
    • قد عُيّن
        
    • وقد عين
        
    • قد عُينت
        
    • قد تم تعيينه
        
    • وعُين
        
    The completion of the alignment process at Headquarters is imminent and the senior management team has been appointed. UN وتوشك عملية التوحيد في المقر، على الاكتمال بعد أن تم تعيين فريق الإدارة من الموظفين الأقدم.
    However, a new Public Administration Reform Coordinator has been appointed. UN غير أنه قد تم تعيين منسق جديد لعملية إصلاح الإدارة العامة.
    Detective Deeks has been appointed our LAPD liaison, filling a chair that, though taken, has been vacant for some time. Open Subtitles قد عين المحقق ديكس كوسيلة للاتصال بقسم شرطة لوس أنجيليس ملء المقعد المحجوز الذي ، ظل شاغرا لبعض الوقت.
    Credentials from the Minister for Foreign Affairs of Ukraine, signed on 3 December 1999, stating, inter alia, that Mr. Volodymyr G. Krokhmal has been appointed alternate representative on the Council. UN كروخمال قد عُين ممثلا مناوبا في مجلس اﻷمن. ويرى اﻷمين العام أن تلك الرسالة تمثل وثيقة تفويض ملائمة مؤقتة. ــ ــ ــ ــ ــ
    A Judge has been appointed to the court and persecution of cases have commenced. UN وتم تعيين قاض للمحكمة وشُرِع في المقاضاة فيما يتعلق بالدعاوى.
    This is because President Byron has been appointed as President of the Caribbean Court of Justice and will be sworn in on 1 September 2011. UN وذلك لأن الرئيس بايرون قد عُيِّن رئيسا لمحكمة العدل الكاريبية، وسيتولى عمله في 1 أيلول/سبتمبر 2011.
    The Inspector General of the Liberian National Police has been appointed to participate in the Presidential Diamond Task Force. UN ولقد تم تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية ليشارك في فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس.
    Mr. V.V. Elagin has been appointed to this post. UN فقد تم تعيين السيد ف. ف. إلاجين في هذا المنصب.
    The Oversight Committee has been appointed and is scheduled to meet in the fall of 2006. UN وقد تم تعيين لجنة الرقابة ومن المقرر أن تجتمع في خريف عام 2006.
    In addition to Ombudswoman, a woman has been appointed as Attorney General. UN وبالإضافة إلى المحققات في الشكاوى، فقد تم تعيين المرأة أيضا كمحام عام.
    Honduras: Credentials from the Minister for Foreign Affairs of Honduras signed on 4 November 1994 stating that Mr. Gerardo Martinez Blanco has been appointed representative of Honduras on the Security Council, Mr. Julio Rendón Barnica deputy representative and Mr. Marco Antonio Suazo and Ms. Consuelo María Maas alternate representatives. UN ايطاليا: وثائق تفويض موقعة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، من وزير خارجية ايطاليا، تذكر أن السيد فرانسيسكو باولو فولشي قد عين ممثلا لايطاليا في مجلس اﻷمن، والسيد لورنزو فيرارين نائبا للممثل، والسيد غوليو ترزي دي سانت اغاتا، والسيد باولو كاساريدي والسيد إليو منزيوني ممثلين مناوبين.
    Italy: Credentials from the Minister for Foreign Affairs of Italy signed on 9 December 1994 stating that Mr. Francesco Paolo Fulci has been appointed representative of Italy on the Security Council, Mr. Lorenzo Ferrarin deputy representative and Mr. Giulio Terzi di Sant'Agata, Mr. Paolo Casardi and Mr. Elio Menzione alternate representatives. UN هندوراس: وثائق تفويض موقعة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، من وزير الشؤون الخارجية لهندوراس، تذكر أن السيد جيراردو مارتينيز بلانكو قد عين ممثلا لهندوراس في مجلس اﻷمن، والسيد جوليو رندون بارنيكا نائبا للممثل، والسيد ماركو انطونيو سوازو والسيدة كونسويلو ماريا ماس ممثلين مناوبين. ــ ــ ــ ــ ــ
    Rwanda: Credentials from the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda signed on 17 December 1993 stating that Mr. Jean Damascène Bizimana has been appointed representative of Rwanda on the Security Council and Mr. Chaste Abimana deputy representative. UN نيجيريا: وثائق تفويض موقعة في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من وزير خارجية نيجيريا، تذكر أن السيد ابراهيم أ. غمباري قد عين ممثلا لنيجيريا في مجلس اﻷمن، والسيد ايزاك إ.
    This rule shall not be applied in cases where the spouses are separated or an administrator has been appointed to administer the personal assets of the spouse who is unable to manage it alone and make a contribution to meet household needs. UN ولا تُطبق هذه القاعدة إلا في الحالات التي يكون فيها الزوجان منفصلين أو يكون مدير قد عُين لإدارة الأصول الشخصية للزوج غير القادر على أن يديرها وحده ويساهم في سد حاجات الأسرة.
    Mali: Credentials from the Minister for Foreign Affairs of Mali, signed on 20 December 1999, stating that Mr. Moctar Ouane has been appointed representative of Mali on the Security Council and Mr. Sékou Kasse, Mr. Cheickna Keita, Mr. Issouf Oumar Maiga, Mr. Illalkamar Ag Oumar and Mr. Mahamane Maiga alternate representatives. UN مالــي: وثائق تفويض من وزير خارجية مالي موقعة في ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١ تبين أن السيد مختار أوين قد عُين ممثلا لمالي في مجلس اﻷمن وأن كلا من السيد سيكو كاسي وشيكنا كيتا وإيسوف أومار ميغا وإلﱠكمار أق أومار ومحمد ميغا قد عُين ممثلا مناوبا
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials, signed on 28 November 2002, by the President, the Prime Minister and the Minister for Foreign Affairs of France, stating that Mr. Jean Rochereau de La Sablière has been appointed representative of France on the Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى وثائق تفويض وقعها رئيس فرنسا ورئيس وزرائها ووزير خارجيتها تبين أن السيد جان روشورو دي لاسابليير قد عُين ممثلا لفرنسا في المجلس.
    A team of local and external experts has been appointed to oversee the constitutional review process and actual review. UN وتم تعيين فريق من الخبراء المحليين والخارجيين للإشراف على عملية الاستعراض الدستوري والفعلي.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 3 February 2004 from the Permanent Representative of China to the United Nations stating that Mr. Li Song has been appointed alternate representative of China on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يبلغ المجلس أنه قد تلقَّى رسالة مؤرخة 3 شباط/فبراير 2004 من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة تبيِّن أن السيد لي سونغ قد عُيِّن ممثلا مناوبا للصين في مجلس الأمن.
    It should be noted that, on the Azerbaijani side, the Ministry of Justice has been appointed the coordinating body for these international legal instruments. UN ومن الجدير بالملاحظة أن أذربيجان من جانبها، قد عينت وزارة العدل باعتبارها الهيئة التنسيقية لهذه الصكوك القانونية الدولية.
    In addition, an amicus Prosecutor has been appointed to investigate Šešelj's contempt allegations against Office of the Prosecutor staff. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تعيين صديق للمحكمة للتحقيق في ادعاءات شيشيلي بإهانته من جانب موظفي مكتب المدعي العام.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 12 February 1999 from the Permanent Representative of Malaysia to the United Nations stating that Roslan Abdul Rahman has been appointed alternate representative of Malaysia on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلـي المؤقت لمجلس اﻷمـن، يود اﻷمين العـام أن يفيـد بأنه قــد تلقى رسالة مؤرخـة ١٢ شباط/فبرايـر ١٩٩٩ من الممثل الدائم لماليزيا لـدى اﻷمم المتحدة ذكر فيها أن رسلان عبد الرحمن قد عُيﱢن ممثلا مناوبا لماليزيا في مجلس اﻷمن.
    A specialized delegate of the prosecutor has been appointed in consultation with anti-discrimination organizations. UN وعُيِّن نائب مدع عام متخصص بالتشاور مع رابطات مكافحة التمييز.
    A new Lead Counsel has been appointed and the trial is now in progress. UN وقد عُين كبير محامين جديد والمحاكمة جارية في الوقت الحاضر.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials, signed on 18 August 2000 by the Minister for Foreign Affairs of Canada, stating that Paul Heinbecker has been appointed representative of Canada on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تسلم وثائق تفويض، موقعا عليها في 18 آب/أغسطس 2000 من وزير خارجية كندا، توضح أن بول هاينبيكر قد عُيّن ممثلا لكندا في مجلس الأمن.
    A focal point for multilateral environmental agreement coordination has been appointed by the Executive Director for increased coordination with multilateral environmental agreement staffing and administration. This has led to a more efficient recruitment process. UN وقد عين المدير التنفيذي مسؤول تنسيق للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من أجل زيادة التنسيق مع ملاك الموظفين والإدارة في هذه الاتفاقات وقد أدى هذا إلى مزيد من الكفاءة في عملية التوظيف.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 4 February 1994 from the Permanent Representative of New Zealand to the United Nations stating that Ms. Felicity Jane Wong has been appointed alternate representative of New Zealand on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه قد تلقى رسالة مؤرخة ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ من الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة ذكر فيها أن السيدة فيليسيتي جين ونغ قد عُينت ممثلا مناوبا لنيوزيلندا في مجلس اﻷمن.
    I might add here that it is a cause of great pride, but pride tempered with humility, that one of our nationals, Major-General Jioje Konrote, has been appointed Force Commander of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). It reflects the degree and extent of the commitment of our small nation of fewer than a million people towards the peace and security of our world. UN ويعنﱡ لي أن أضيف هنا بكل تواضع أن من دواعي اعتزازنا وفخرنا أن يكون أحد مواطنينا، وهو اللواء يوخي كونروتي، قد تم تعيينه قائدا لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وهو ما يعكس درجة التزام أمتنا الصغيرة التي لا يتجاوز عدد سكانها المليون، تجاه سلام العالم وأمنه.
    A consultant has been appointed to draft competition policy for Botswana through technical assistance offered by UNCTAD. UN وعُين خبير استشاري لوضع سياسة بوتسوانا في مجال المنافسة بفضل المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more