"has died" - Translation from English to Arabic

    • قد مات
        
    • قد توفي
        
    • قد ماتت
        
    • قد ماتوا
        
    • لقد توفي
        
    • توفى
        
    • في حالة وفاة
        
    • ماتَ
        
    • يموت
        
    • حالة وفاته
        
    • قد توفيت
        
    • كان المتوفى
        
    Now alone, I fear my purpose has died along with the man I served for so long. Open Subtitles الآن وحدها، وأخشى قد مات هدفي جنبا إلى جنب مع الرجل الذي خدم لفترة طويلة.
    The assassin who killed, then took the place of the executioner, has died. Open Subtitles القاتل الذي قتلهم وبعدها أنتحل شخصية الجلاد,قد مات
    When you walk into a room to tell someone that their loved one has died, it's more than just a list of bullet points you've memorized. Open Subtitles عندما تدخل غرفة لإخبار شخص ما أن ذويه قد مات فإن هذا الأمر يتعدى بعض خطوات حفظتها
    The Former World Champion of Chess, Bobby Fischer has died. Open Subtitles بطل العالم السابق في الشطرنج قد توفي بوبي فيشر
    Why won't you tell me whether she has died or not to a person worrying? Open Subtitles لماذا لاتخبرني ما إذا كانت قد ماتت ام لا . أنا قلق
    I come down from space, after everyone in the whole world has died, and you're talking about Christine? Open Subtitles لقد آتيت من الفضاء.. بعد جميع الاشخاص في العالم قد ماتوا.. وانت تتحدث عن كريستين ؟
    Duke Ling of Wei has died. The new Duke of Wei has great respect of Zilu Open Subtitles قد مات ديوك لينغ واي دوق جديد من واى والاحترام الكبير لزيلو
    He will come to you as someone you know... Someone who has died. Open Subtitles سيأتي إليك على هيئة شخص تعرفه، شخص قد مات.
    If you think about it, someone has died on pretty much every inch of this planet. Open Subtitles هذا ان كنت تفكر فيها احدهم قد مات في كل انش من هذا الارض
    Church sources now confirm that Carmelengo, Father Patrick McKenna, has died of internal injuries sustained in his heroic fall... Open Subtitles اعلنت الكنيسة ان الكامرلينجو، الاب باتريك ...ماكيننا قد مات على اثر الجروح التى تسبب بها سقوطه ...البطولى
    How many years have passed... since Nobunaga has died... and I've become your foster parent? Open Subtitles كم سنة مرت منذ نوبوناغا قد مات ولقد أصبحت عزيز والدك؟
    - I regret to inform you that Eustace Chapuys, once Imperial Ambassador here, has died, soon after returning to Spain. Open Subtitles يؤسفني أن أبلغك أن يوستاس تشابويس الذي كان مرة السفير الإمبراطوري هنا, قد مات بعد عودته الى اسبانيا بقليل
    King George III has died, and the nation mourns. Open Subtitles "الملك "جورج الثالث قد مات ، والأمة تنعاه
    More specifically, an adverse event can mean that a subject in a clinical trial has died. Open Subtitles بشكل أكثر تحديداً من الممكن أن يعني الأثر العكسي بأن الشخص الذي أجريت عليه التجربة قد مات.
    When I heard that Instructor has died as a Special Attack Force, Open Subtitles عندما سمعت بأن المدرب قد توفي كـ فرد من قوة الهجوم الخاصة
    From what I can see, no one under 22 years old has died. Open Subtitles من منطلقي هذا لا أحد أقل من 22 سنة قد توفي
    It is a modest little thing, and I could rise to something grander now my uncle has died. Open Subtitles إنه شئ صغير متواضع و أستطيع جلب شئ أكبر الآن و قد توفي عمي
    Just a few days ago I get a knock at my door from a couple of officers and they told me that Eleanore has died. Open Subtitles منذ عدة أيام طرق بابي إثنان من ضباط الشرطة وأخبروني أن إليانور قد ماتت
    The hospital's informed me that the soldier with the burns has died. Open Subtitles أعلمتني المستشفى بأن الجنود الذين يعانوا من الحروق قد ماتوا
    A crash victim I'd been treating has died. Open Subtitles لقد توفي مريض طوارئ كنت أعالجه
    Now I've gotta go out and tell Cheryl that her father has died. Open Subtitles الآن يجب أن أخرج و أخبر شيريل أن والدها توفى
    - on the date of application is not formally separated or, where the spouse has died, is not remarried. UN - أن يكون غير منفصل رسميا، عند تقديم الطلب، ولم يتزوج مرة ثانية في حالة وفاة الزوج.
    Black vultures scavenge from the carcass of a seeker deer that has died of cold or starvation. Open Subtitles تَقتاتُ العقبانُ السوداءُ مِنْ جثةِ ا أيِّل نافق والذي ماتَ من البرودةِ أَو المجاعةِ.
    Well, this will be the second time Smith has died this week. Open Subtitles حسنا، ستكون هذه ثاني مرة يموت فيها سميث خلال هذا الأسبوع
    4.11 The State party questions the truth of the complainant's claims that his wife has died, which was the basis for his request for reconsideration. UN 4-11 وتشكك الدولة الطرف في صحة أقوال صاحب الشكوى التي تفيد بأن زوجته قد توفيت وأن هذا النبأ هو مصدر طلب المراجعة.
    Along with widows and elderly persons whose provider has died, children are the main beneficiaries of those guarantees. UN ويمثل الأطفال بالإضافة إلى الأرامل وكبار السن الذين كان المتوفى يعولهم أهم المستفيدين من تلك الضمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more