The Advisory Committee on Procurement (ACP) has endorsed this. | UN | وقد أيدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات هذه الخطة. |
However, as an interim measure, the MCC has endorsed direct collaboration of UNOPS with regional development banks. | UN | إلا أن لجنة التنسيق الإداري أيدت كتدبير مؤقت التعاون المباشر بين المكتب ومصارف التنمية الإقليمية. |
For the three vacant seats from among the Asian and Pacific States, the Group has endorsed three candidates: India, Indonesia and Japan. | UN | وبالنسبة للمقاعد الثلاثة الشاغرة من بين دول آسيا والمحيط الهادئ، أيدت المجموعة ثلاثة مرشحين: إندونيسيا والهند واليابان. |
Since it was established it has endorsed all regulations issued. | UN | وقد أقر المجلس منذ أنشئ كل القواعد التنظيمية الصادرة. |
IPU has endorsed the need for greater accountability in international development cooperation. | UN | وأيد الاتحاد البرلماني الدولي ضرورة زيادة المساءلة في مجال التعاون الإنمائي الدولي. |
The European Union has endorsed the appeal made by the Security Council to all States to contribute to the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance. | UN | وقد أيد الاتحاد اﻷوروبي النداء الذي وجهه مجلس اﻷمن إلى كل الدول لكي تسهم في الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
4. Notes that the General Fono has endorsed a series of recommendations of the workshop of the Special Committee on the Constitution held in Tokelau in October 2003 with the support of the United Nations Development Programme relating to Tokelau's Constitution, the role and functioning of the General Fono, the judicial system and international human rights conventions; | UN | 4 - تلاحظ أن مجلس الفونو العام قد أقر سلسلة من توصيات حلقة العمل التي عقدتها اللجنة الخاصة المعنية بالدستور في توكيلاو في تشرين الأول/أكتوبر 2003 بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتعلق بدستور توكيلاو ودور مجلس الفونو العام وسير عمله والنظام القضائي واتفاقيات حقوق الإنسان الدولية؛ |
For the one vacancy from among the Eastern European States, the Group has endorsed the Russian Federation to propose a candidate. | UN | وبالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة دول أوروبا الشرقية، صادقت المجموعة على أن يقترح الاتحاد الروسي مرشحاً. |
For the one vacant seat from among the Eastern European States, the Group has endorsed Belarus. | UN | وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أوروبا الشرقية، أيدت المجموعة بيلاروس. |
In that context, Bulgaria has endorsed the enlargement of the Council in its two categories -- permanent and non permanent members. | UN | وفي هذا السياق، أيدت بلغاريا زيادة أعضاء المجلس في فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة. |
For the two vacant seats from among the Eastern European States, the Group has endorsed two candidates: Slovakia and Ukraine. | UN | بالنسبة للمقعدين الشاغرين من بين دول أوروبا الشرقية، أيدت المجموعة مرشحين: أوكرانيا وسلوفاكيا. |
For the one vacancy from among the Eastern European States, the Group has endorsed Hungary. | UN | وبالنسبة للشاغر الذي يتعين شغله من مجموعة دول أوروبا الشرقية، أيدت المجموعة هنغاريا. |
In the forest sector Finland has endorsed the Global Objectives on Forests agreed in the United Nations in 2007 as well as other forest-related international commitments, in particular those arising from the Rio Conventions. | UN | وفي قطاع الأحراج، أيدت فنلندا الأهداف العالمية المتعلقة بالأحراج التي ووفق عليها بالأمم المتحدة في عام 2007، إلي جانب التزامات دولية أخرى تتصل بالأحراج، وخاصة تلك الالتزامات المترتبة على اتفاقية ريو. |
The President has been informed that the Group of Eastern European States has endorsed Georgia as the candidate for the one vacancy. | UN | وقد أُبلغ الرئيس بأن مجموعة دول أوروبا الشرقية أيدت ترشيح جورجيا للمقعد الشاغر. |
The Government has endorsed the option of an eventual increase in the military as well as in the Civilian Police components, in consultation with the national authorities. | UN | وذكر أيضا أن حكومة بلده أيدت خيار الزيادة المحتملة في العنصر العسكري فضلا عن عنصر الشرطة المدنية، وذلك بالتعاون مع السلطات وبناء على موافقتها. |
IPU has endorsed the Convention and is currently developing an institutional policy to uphold the rights of persons with disabilities. | UN | وقد أقر الاتحاد البرلماني الدولي هذه الاتفاقية، ويعمل حاليا على وضع سياسة مؤسسية لدعم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Iraq, through its Minister of Foreign Affairs, has endorsed the latest decisions of the League of Arab States. | UN | وقد أقر العراق على لسان وزير خارجيته القرارات الأخيرة للجامعة العربية. |
The Security Council has endorsed this call, and has urged all parties to conflict to take the rights and protection of children into account during peace talks. | UN | وأيد مجلس الأمن هذه الدعوة، وحث جميع أطراف الصراع على مراعاة حقوق الأطفال وحمايتهم أثناء محادثات السلام. |
The Secretary-General has endorsed the agreements reached by the Committee, which are reflected in the comments below. | UN | وأيد الأمين العام الاتفاقات التي توصلت إليها اللجنة، والتي تنعكس في التعليقات الواردة أدناه. |
Our delegation has endorsed the draft declaration submitted by the non-aligned countries in this regard. | UN | وقد أيد وفدنا مشروع اﻹعلان الذي قدمته بلدان عدم الانحياز في هذا الصدد. |
4. Notes that the General Fono has endorsed a series of recommendations of the special constitutional workshop held in Tokelau in October 2003 with the support of the United Nations Development Programme relating to Tokelau's Constitution, the role and functioning of the General Fono, the judicial system and international human rights conventions; | UN | 4 - تلاحظ أن مجلس الفونو العام قد أقر سلسلة من توصيات حلقة العمل الدستورية الخاصة المعقودة في توكيلاو في تشرين الأول/أكتوبر 2003 بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتعلق بدستور توكيلاو ودور مجلس الفونو العام وسير عمله والنظام القضائي، واتفاقيات حقوق الإنسان الدولية؛ |
For the single seat from among the Group of Asian States, the Group has endorsed China. | UN | وبالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة الدول الآسيوية، صادقت المجموعة على ترشيح الصين. |
The Legislature has endorsed that decision. | UN | وقد صدقت السلطة التشريعية على ذلك القرار. |
In that connection, I have been informed by the Chairman of the Group of Western European and other States for the month of December 2009 that the Group has endorsed His Excellency Mr. Joseph Deiss of Switzerland for the presidency of the General Assembly for the sixty-fifth session. | UN | وفي ذلك الصدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لشهر كانون الأول/ديسمبر 2009 بأن المجموعة قد اختارت فخامة السيد جوزيف دييس ممثل سويسرا لرئاسة الجمعية العامة للدورة الخامسة والستين. |
It implies a coordinated approach to the donor by the recipient country after it has endorsed a UNITAR proposal. | UN | ويعني هذا أن يتخذ البلد المتلقي نهجا منسقا حيال البلد المانح بعد أن يكون قد أيد اقتراح المعهد. |
The President has been informed that the Group of Eastern European States has endorsed Hungary as the candidate for the one vacancy. | UN | وأُبلغ الرئيس بأن مجموعة دول أوروبا الشرقية تؤيد ترشيح هنغاريا للمقعد الشاغر. |