In order for the response to be effective, there has to be a strong political will. | UN | ولكي تكون الاستجابة فعالة، لا بد من وجود إرادة سياسية قوية. |
There has to be a sufficient connection between the right and the ground. | UN | فلا بد من وجود صلة كافية بين الحق والسبب. |
Neither do I. Which means there has to be a logical explanation. | Open Subtitles | ولا أنا . ذلك يعنى أنه لابد من وجود تفسير منطقى |
To be committed involuntarily, he has to be a danger to himself. | Open Subtitles | في ضمن سلطتك كي يرمى بحكم الأرتكاب اللا إرداي.. لابد أن يكون خطراً على نفسه أو على الآخرين. |
But there has to be a price to pay for everything. | Open Subtitles | ولكن لا بد أن يكون السعر لدفع ثمن كل شيء. |
There has to be a way to escape this mark. | Open Subtitles | لا بدّ مِنْ وجود طريقة للإفلات مِنْ هذا الوسم |
But whatever the international response may be, there has to be a differentiated and contextually relevant approach to creditor coordination. | UN | ولكن ومهما كانت الاستجابة الدولية، لا بد من وجود نهج متباين وذي صلة سياقية بعملية تنسيق الدائنين. |
We must of course constantly remind ourselves that there has to be a clear purpose behind moves towards efficiency. | UN | ويجب علينــا، بطبيعة الحال، أن نذكر أنفسنا باستمرار بأنه لا بد من وجود هدف واضح وراء التحرك نحو تحقيق للكفاءة. |
So please, Sergeant, there has to be a way I can make a phone call. | Open Subtitles | لذا، أرجوك أيها الرقيب لا بد من وجود طريقة لأجري بها مكالمة هاتفية |
I told them there has to be a logical explanation for why it disappeared. | Open Subtitles | ولقد اخبرتهم بأنه لابد من وجود تفسير منطقي لاختفائها |
There has to be a way to end this without bloodshed. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة لإنهاء هذا بدون سفك الدماء |
There has to be a way we can get to the news company and sneak in and somehow borrow their TV signal. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة تمكننا من دخول شركة الأخبار. والتسلل وبطريقةً ما نستعير إشارة التلفازهم. |
There has to be a better way of waking up than this. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك طريقة أفضل للإستيقاظ من هذه |
Well, it's not an option. There has to be a bet. | Open Subtitles | هذا ليس اختيارياً لابد أن يكون هناك رهان |
By definition, reform has to be a dynamic and periodic process as times, problems and priorities change. | UN | اﻹصلاح، من باب التفسير، لا بد أن يكون عملية دينَمية مرحلية كلما تغير الزمن وتغيرت المشاكل واﻷولويات. |
There has to be a different ending to this story. | Open Subtitles | لا بدّ مِنْ وجود نهاية مختلفة لهذه القصّة |
There has to be a thorough reform of ODA with a view to ensuring that developing countries actually receive what is pledged. | UN | يتعين أن يكون هناك إصلاح شامل لإدارة التنمية الخارجية ابتغاء كفالة أن تتلقى الدول النامية ما تم التعهد لها به. |
There has to be a newspaper or a library where I can look up obituaries. | Open Subtitles | لا بدّ من وجود جريدة أو مكتبة حيث يمكنني أنْ أطلع على سجل الوفيات |
There has to be a massive energy source to be doing this. | Open Subtitles | لابد ان تكون هناك مصادر طاقة ضخمه لفعل ذلك. |
There has to be a way to bring our countries to the table. | Open Subtitles | لابدّ من وجود طريقة لجمع بلدينا حول طاولة المفاوضات |
I will not risk that many lives. There has to be a way to avoid war. | Open Subtitles | لا، لن أخاطر بإزهاق هذا الكمّ مِن الأرواح لا بدّ أنّ هناك وسيلة لتجنّب الحرب |
Well, there's no law that says it has to be a delicate veil. | Open Subtitles | حسناً، لا يوجد قانون ينصّ على أنها لابدّ أن تكون ملفوفة برشاقة |
There has to be a safety measure, right? No. | Open Subtitles | لابد و أن يكون هناك إجراء سلامة إحتياطي, صحيح؟ |
This has to be a murder, not an animal attack. | Open Subtitles | لا بد أن تكون هذه جريمة وليس هجوم حيواني |
There has to be a better way to more effectively redress the North-South imbalance. | UN | لا بد أن هناك طريقة أفضل لتصحيح اختلال التوازن بين الشمال والجنوب بشكل أكثر فعالية. |