"has to do with" - Translation from English to Arabic

    • له علاقة
        
    • لها علاقة
        
    • يجب أن يعمل مع
        
    • له علاقه
        
    • وله علاقة
        
    • يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ مَع
        
    • علاقة ب
        
    • علاقتها ب
        
    • له دخل
        
    • علاقة كل
        
    • ما علاقتها
        
    • للامر علاقة
        
    • تتعلق بالطريقة
        
    And you don't touch anything that has to do with cops. Open Subtitles وأنت لا تلمس أي شيء له علاقة مع رجال الشرطة.
    You can joke about anything that has to do with yourself. Open Subtitles يمكنك أن تسخر من أي شيء له علاقة بك وحدك
    has to do with his thoughts on government spending. Open Subtitles الأمر الذي له علاقة بأفكاره حول تبذير الحكومة
    This has nothing to do with my coincidence. My coincidence has to do with an African man. Open Subtitles ليس لهذا أي علاقة بالصدفة التي تحدثت عنها الصدفة كانت لها علاقة برجل أفريقي طويل
    But no, that's the thing, because anything that has to do with, 200 hundred years ago, you are a Wikipedia entry. Open Subtitles لكن لا هذا هو الأمر بسبب أي شئ له علاقة بأخر مئتين عام أنت مثل موسوعة ويكبيديا في المعرفة
    You think this has to do with the Supreme Court rejection? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا له علاقة مع رفض المحكمة العليا؟
    I would like to think that the selection has to do with Malaysia's efforts and involvement, with the United Nations and globally. UN وأعتقــــد أن هذا الاختيــــار كانت له علاقة بجهود ماليزيا ومشاركتهــــا مع اﻷمم المتحدة وعلى الصعيد العالمي.
    Kid, when it comes to you, everything has to do with your father. Open Subtitles كيد، عندما يتعلق الأمر بك، كل شيء له علاقة مع والدك.
    We gotta figure out what this has to do with Clara. Open Subtitles نحن فلدي معرفة ما هذا له علاقة مع كلارا.
    You know, there's a difference between good and bad energies and... their balance has to do with... you know, the bodies' inner energies and all the energies that surrounds us and you know... Open Subtitles ‫تعرفي أن هناك فرق بين ‫الطاقات الجيدة والسيئة ‫وتوازنهم له علاقة ‫كما تعلمين ‫بالطاقات الداخلية للأجسام
    I'm not sure what that has to do with this. Open Subtitles أنا لست متأكدا ما أن له علاقة مع هذا.
    So is there any part of this that has to do with me, or is it just people around me? Open Subtitles أذن هل هناك أي جزء من هذا له علاقة بي أو فقط الأشخاص من حولي؟
    It has to do with the illegal poker game you were at that got robbed. Open Subtitles نعم له علاقة بلعبة البوكر التي حضرتها وتمت سرقتها
    What I don't understand is what this has to do with my performance as the state's attorney. Open Subtitles ما أنا لا أفهم ما هذا له علاقة مع أدائي كما محامي الدولة.
    And the disease, we believe, has to do with our way of life, which is simply not rational and sustainable. UN ونعتقد أن الأمراض لها علاقة بنمط الحياة الذي نعيشه وهو ببساطة غير منطقي وغير مستدام.
    Whatever it is he's going through it has to do with what he's becoming. Open Subtitles مهما هو هو يمرّ به هو يجب أن يعمل مع بإنّه يصبح.
    You know damn well what this has to do with. Open Subtitles تعلم بشكل جيد جداً مالذي هذا له علاقه به
    Uh, something's going on with you, and it has to do with that mysterious container, so no more games... what's in it? Open Subtitles ، شيء ما يحدث لك وله علاقة بتلك الحاوية الغامضة لذا فلا مزيد من الألعاب ، ماذا يوجد بها ؟
    The acid has to do with those mystic vapors, right? Open Subtitles الحامض يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ مَع تلك الأبخرةِ الباطنيةِ، حقّ؟
    It all has to do with Warner Kaminsky. Open Subtitles الأمر كله له علاقة ب وارنر كامنسكي
    Mrs. Knopf, do you think this has to do with what happened to your son Open Subtitles سيدة نوبف, هل تظنين أن هذا له دخل لما حصل لابنك
    I missed the part where you explained what this has to do with me. Open Subtitles لقد فوت الجزء الذي فسرتِ به علاقة كل هذا بي
    It's a very nice story, but I'm not sure what it has to do with... Open Subtitles انها قصة جميلة "لكن انا لست متأكدة ما علاقتها بـ "الي اسمعيني -
    Or maybe it's drainage or maybe it has to do with the freak storm that just tore through this town. Open Subtitles او ربما عن البكتريا او ربما للامر علاقة بالعاصفة المجنونة التي حصلت بالبلدة
    The productive function has to do with the way societies produce goods and services and has historically been assigned economic value in most development paradigms. UN ووظيفة اﻹنتاج تتعلق بالطريقة التي تنتج بها المجتمعات السلع والخدمات وقد أضفى عليها تاريخيا قيمة اقتصادية في معظم النماذج اﻹنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more