"has to end" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن ينتهي
        
    • يَجِبُ أَنْ يَنتهي
        
    • يجب ان ينتهي
        
    • لابد أن ينتهي
        
    • يجب ان تنتهي
        
    • يجب أن تنتهي
        
    • يجب إنهاء
        
    • يجب ان ينتهى
        
    • يتحتّم أن ينتهي
        
    • يجب أن تنتهى
        
    • ينبغي أن ينتهي
        
    I'm sorry, but one way or another it has to end. Open Subtitles أنا آسفة، بطريقة ما أو بأخرى يجب أن ينتهي هذا
    That's good that it just started,'cause it has to end. Open Subtitles من الجيّد أنّ الأمر بدأ لتوّه لأنّه يجب أن ينتهي
    On the other hand, the unlawful blockade on Gaza has to end. UN من ناحية أخرى، يجب أن ينتهي الحصار غير القانوني المفروض على غزة.
    This thing has to end now, okay? Open Subtitles هذا الشيءِ يَجِبُ أَنْ يَنتهي الآن، موافقة؟
    This has to end now, and so I have the final solution. Open Subtitles هذا الامر يجب ان ينتهي الآن وبما ان الحل النهائي لدي
    Whether you help me out or not, this has to end. Open Subtitles في حال قمتِ بمساعدتي أو لا، هذا لابد أن ينتهي.
    This wicked war between brothers, it has to end. Open Subtitles هذه الحرب بين الاخوه, انها يجب ان تنتهي.
    This not gay madness has to end Not gay Open Subtitles يجب أن ينتهي جنون عد المثلية هذا لست مثلياً
    I don't think anything, I know. I know this madness has to end. Open Subtitles لا أظن شيئًا، بل أعلم يقينًا، وأدرك أن هذا الجنون يجب أن ينتهي.
    This thing, this weird thing between us. It has to end. Why? Open Subtitles هذا الوضع, الوضع الغريب بيننا, يجب أن ينتهي
    I think we both crossed the "friendly" line, and I was flirting and it has to end. Open Subtitles أعتقد أن كلانا تجاوز خط الصداقة لقد كنت أغازل، وهذا يجب أن ينتهي
    Sooner or later, it has to end. Open Subtitles يجب أن ينتهي هذا عاجلاً أو أجلاً
    I blame myself for what you've become... but this has to end. Open Subtitles لقد لُمتُ نفسي على ما أصبحتِ عليه... ولكن يجب أن ينتهي ذلك.
    Whatever this is, it has to end now. Open Subtitles أيا كان هذا ، فإنه يجب أن ينتهي الآن
    But even when you know it has to end when it finally does you always get that inevitable twinge: Open Subtitles لكن حتى عندما تعرف ...أنّ الأمر يجب أن ينتهي ...عندما ينتهي الأمر أخيراً : تصاب بهذا الوخز الحتمي
    All right, this has to end now or our lives are over. Open Subtitles حَسَناً، هذا يَجِبُ أَنْ يَنتهي الآن أَو حياتنا إنتهت.
    This creepy whisper thing has to end. Open Subtitles هذا الهمسِ المخيفِ يَجِبُ أَنْ يَنتهي.
    I'm sure you don't believe this, but I'm truly sorry this has to end. Open Subtitles انا متأكد من انكِ لن تصدقي ذلك، ولكن انا آسف بشدة بأن ذلك يجب ان ينتهي.
    This has to end, and you have to do it. Open Subtitles لابد أن ينتهي هذا، وعليّك أن تفعلها
    This-- this fake story where we made a family has to end. Open Subtitles هذه القصة المزيفة عن أننا شكلنا عائلة يجب ان تنتهي
    This has to end right now. He's twice your age and he's using you. Open Subtitles يجب أن تنتهي العلاقة حالاً إنه بضعف عمرك، وهو يستغلك
    Like, who says one show has to end before another one can start? Open Subtitles :مثال من قال أنة يجب إنهاء مسلسل قبل بداية الاخر ؟
    Because this thing between you and me has to end. Open Subtitles لان هذا الشيء بيني وبينك يجب ان ينتهى
    I'll do what needs to be done,'cause this has to end. Open Subtitles سأفعل ما يتعيّن فعله، لأنّ هذا يتحتّم أن ينتهي.
    The job has to end. I'm not joking. Open Subtitles هذة الوظيفة يجب أن تنتهى وأنا لا أمزح
    It has to end every way it can. Open Subtitles ينبغي أن ينتهي بكل وسيلة ممكنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more