"hasn't spoken" - Translation from English to Arabic

    • لم يتحدث
        
    • لم تتحدث
        
    • لم ينطق
        
    • ولم يتحدث
        
    • لم يتحدّث
        
    • لم يتكلم
        
    • لم تتحدّث
        
    He hasn't spoken since he saw his father killed five years ago. Open Subtitles وقال انه لم يتحدث منذ رآه قتل والده قبل خمس سنوات.
    He hasn't spoken a word since he regained consciousness and I can find no physical symptoms to explain it. Open Subtitles لم يتحدث بكلمةٍ واحدة منذُ ان إستعادَ وعيهُ ولا استطيع ان اجدَ اي اعراض جسدية لتفسير هذا
    Have a ten-year-old who hasn't spoken to me in four days. Open Subtitles لدي طفل في العاشرة لم يتحدث معي منذ أربعة أيام
    A sister, I'll remind you, she hasn't spoken to in 42 years. Open Subtitles أذكركم أنها لم تتحدث مع أختها منذ 42 سنة
    Sometimes she smiles at me when she sees me but she hasn't spoken yet. Open Subtitles حيانًا تبتسم عندما تراني لكنها لم تتحدث بعد
    He hasn't spoken a word since he was found. Open Subtitles لم ينطق بكلمة واحدة منذ أن عثر عليه.
    My sources say he's with his family -- still hasn't spoken a word. Open Subtitles . مصادري تقول بأنه مع عائلته . ولم يتحدث بكلمة واحدة بعد
    He hasn't spoken since his mom died a year ago. Open Subtitles أنه لم يتحدث منذ أن لقت والدته حتفها منذ سنة
    He, uh, hasn't spoken to her in over a year, but he was pretty sure she was staying at her father's old house. Open Subtitles و، اه، لم يتحدث معها منذ أكثر من عام لكنه متأكدا انها كانت تقيم في منزل والدها القديم
    We are gonna have to dig deep. This crazy hasn't spoken to another person in seven years. Open Subtitles يجب أن تبحثي كثيرا، هذا الرجل لم يتحدث مع أحد منذ سبع سنوات.
    He hasn't spoken to her since the last time, as far as I know. Open Subtitles لم يتحدث إليها منذ آخرة مرة على حد علميّ.
    He hasn't spoken a word since we arrested him. You can angle these cameras? Open Subtitles لم يتحدث بأي كلمه منذ ان جئنا به هنا هل يمكنك ظبط زاويه تللك الكاميرا؟
    As I said, he hasn't spoken with her for three years now. Open Subtitles كما قلت من قبل لم يتحدث إليها منذ ثلاث سنوات
    She hasn't spoken to Sultan in years. Open Subtitles وقالت إنها لم يتحدث إلى سلطان منذ سنوات.
    He hasn't spoken to you about his feelings for Medea, my niece? Open Subtitles لم يتحدث إليكم عن له مشاعر المدية، ابنة أخي؟
    My daughter hasn't spoken to me in years, and you know it. Open Subtitles لم تتحدث إلى أبنتي منذ سنوات وأنت تعلم هذا
    She hasn't spoken to you all summer... since you broke up with her. Open Subtitles لم تتحدث معك طوال الصيف منذ إنفصالك عنها
    - I have no idea. - She hasn't spoken to me since I left. Open Subtitles لم يكن لديّ أدني فكرة هي لم تتحدث إلي منذ غادرت
    This guy hasn't spoken a word in 8 years. Open Subtitles هذا الرجل لم ينطق بكلمة منذ 8 سنوات
    He hasn't spoken in two days, his eyes closed, cut off from everyone, including me. Open Subtitles لم ينطق ببنت شفة منذ يومين، عيناه مغلقتان، وإنقطع عن الجميع، بما فيهم أنا.
    Jianyu Li, a Taiwanese monk who took a vow of silence at the age of eight and hasn't spoken since, is ready to share with us. Open Subtitles (جيانيو لي)، راهب تايواني أخذ نذر صمت ...منذ سن الثامنة ولم يتحدث منذ ذلك الحين جاهز لمشاركتنا.
    He still hasn't spoken a word to me. Open Subtitles لم يتحدّث إليّ بعد.
    Your father hasn't spoken to you.. ..for the past two years because of me. Open Subtitles أباك لم يتكلم معك للعامين الماضيين بسببي
    She hasn't spoken since her arrest, not to anyone, so set your expectations accordingly. Open Subtitles لم تتحدّث منذ إلقاء القبض عليها، ليس لأحد، لذا جهّزي آمالكِ وفقاً لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more