He hasn't spoken since he saw his father killed five years ago. | Open Subtitles | وقال انه لم يتحدث منذ رآه قتل والده قبل خمس سنوات. |
He hasn't spoken a word since he regained consciousness and I can find no physical symptoms to explain it. | Open Subtitles | لم يتحدث بكلمةٍ واحدة منذُ ان إستعادَ وعيهُ ولا استطيع ان اجدَ اي اعراض جسدية لتفسير هذا |
Have a ten-year-old who hasn't spoken to me in four days. | Open Subtitles | لدي طفل في العاشرة لم يتحدث معي منذ أربعة أيام |
A sister, I'll remind you, she hasn't spoken to in 42 years. | Open Subtitles | أذكركم أنها لم تتحدث مع أختها منذ 42 سنة |
Sometimes she smiles at me when she sees me but she hasn't spoken yet. | Open Subtitles | حيانًا تبتسم عندما تراني لكنها لم تتحدث بعد |
He hasn't spoken a word since he was found. | Open Subtitles | لم ينطق بكلمة واحدة منذ أن عثر عليه. |
My sources say he's with his family -- still hasn't spoken a word. | Open Subtitles | . مصادري تقول بأنه مع عائلته . ولم يتحدث بكلمة واحدة بعد |
He hasn't spoken since his mom died a year ago. | Open Subtitles | أنه لم يتحدث منذ أن لقت والدته حتفها منذ سنة |
He, uh, hasn't spoken to her in over a year, but he was pretty sure she was staying at her father's old house. | Open Subtitles | و، اه، لم يتحدث معها منذ أكثر من عام لكنه متأكدا انها كانت تقيم في منزل والدها القديم |
We are gonna have to dig deep. This crazy hasn't spoken to another person in seven years. | Open Subtitles | يجب أن تبحثي كثيرا، هذا الرجل لم يتحدث مع أحد منذ سبع سنوات. |
He hasn't spoken to her since the last time, as far as I know. | Open Subtitles | لم يتحدث إليها منذ آخرة مرة على حد علميّ. |
He hasn't spoken a word since we arrested him. You can angle these cameras? | Open Subtitles | لم يتحدث بأي كلمه منذ ان جئنا به هنا هل يمكنك ظبط زاويه تللك الكاميرا؟ |
As I said, he hasn't spoken with her for three years now. | Open Subtitles | كما قلت من قبل لم يتحدث إليها منذ ثلاث سنوات |
She hasn't spoken to Sultan in years. | Open Subtitles | وقالت إنها لم يتحدث إلى سلطان منذ سنوات. |
He hasn't spoken to you about his feelings for Medea, my niece? | Open Subtitles | لم يتحدث إليكم عن له مشاعر المدية، ابنة أخي؟ |
My daughter hasn't spoken to me in years, and you know it. | Open Subtitles | لم تتحدث إلى أبنتي منذ سنوات وأنت تعلم هذا |
She hasn't spoken to you all summer... since you broke up with her. | Open Subtitles | لم تتحدث معك طوال الصيف منذ إنفصالك عنها |
- I have no idea. - She hasn't spoken to me since I left. | Open Subtitles | لم يكن لديّ أدني فكرة هي لم تتحدث إلي منذ غادرت |
This guy hasn't spoken a word in 8 years. | Open Subtitles | هذا الرجل لم ينطق بكلمة منذ 8 سنوات |
He hasn't spoken in two days, his eyes closed, cut off from everyone, including me. | Open Subtitles | لم ينطق ببنت شفة منذ يومين، عيناه مغلقتان، وإنقطع عن الجميع، بما فيهم أنا. |
Jianyu Li, a Taiwanese monk who took a vow of silence at the age of eight and hasn't spoken since, is ready to share with us. | Open Subtitles | (جيانيو لي)، راهب تايواني أخذ نذر صمت ...منذ سن الثامنة ولم يتحدث منذ ذلك الحين جاهز لمشاركتنا. |
He still hasn't spoken a word to me. | Open Subtitles | لم يتحدّث إليّ بعد. |
Your father hasn't spoken to you.. ..for the past two years because of me. | Open Subtitles | أباك لم يتكلم معك للعامين الماضيين بسببي |
She hasn't spoken since her arrest, not to anyone, so set your expectations accordingly. | Open Subtitles | لم تتحدّث منذ إلقاء القبض عليها، ليس لأحد، لذا جهّزي آمالكِ وفقاً لذلك. |