| Although significant strides have been made in that direction, we still have a long way to go. | UN | وعلى الرغم من الخطوات الكبيرة الهامة في ذلك الاتجاه، فإنه لا يزال أمامنا شوط طويل. |
| We have a long history of combating and overcoming natural disasters. | UN | لدينا تاريخ طويل في مجال مكافحة الكوارث الطبيعية والتغلب عليها. |
| Local governments have a long history of cooperation with the United Nations through United Cities and Local Governments. | UN | وللحكومات المحلية تاريخ طويل من التعاون مع الأمم المتحدة عن طريق منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة. |
| The picture revealed by these tables shows that we have a long way to go in achieving the MDGs. | UN | والصورة التي تكشف هذه الجداول عنها تبين أن علينا أن نقطع شوطا طويلا في تحقيق هذه الأهداف. |
| That is progress, but our shared goal is universal coverage, so we still have a long way to go. | UN | ويمثل هذا تقدما، غير أن هدفنا المشترك هو التغطية الشاملة، لذلك لا يزال الطريق الذي يتعين أن نقطعه طويلا. |
| We must get together and have a long discussion. | Open Subtitles | ولابد ان نجلس سوياتً معاً ونتبادل حديثاً طويلاً |
| Efforts to combat desertification in Spain have a long history. | UN | وللجهود الرامية إلى مكافحة التصحر في اسبانيا تاريخ طويل. |
| You're saying two people can't have a long and happy marriage? | Open Subtitles | ، أتقولين أن شخصين يمكن أن ينعما بزواج طويل سعيد؟ |
| I forgotten I have a long time without taking in blood. | Open Subtitles | لقد نسيت لقد مر وقت طويل دون ان اتناول دماء |
| Don't african-americans have a long history of trying to pass for white? | Open Subtitles | أليس للأفارقة الأميركييّن تاريخ طويل في محاولة قبولهم على أنهم بيض؟ |
| You're going to have a long time on that play. | Open Subtitles | . سوف يتاح وقت طويل للعمل فى تلك المسرحية |
| One of these days, we're gonna have a long talk, and I wanna hear all about it. | Open Subtitles | في احد هذه الايام سيدور بيننا حديث طويل واريد ان اسمع كل شيء بشأن هذا |
| We have a long way to go to achieve these ambitious goals. | UN | أمامنا شوط طويل ينبغي أن نقطعه لنحقق هذه الأهداف الطموحة. |
| The poorest and most vulnerable countries still have a long way to go to fully achieve economic, social and sustainable development, poverty eradication, employment generation, structural transformation and graduation from least developed country status. | UN | ولا يزال أمام أفقر البلدان وأضعفها طريق طويل قبل أن تحقق بشكل تام التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمستدامة، والقضاء على الفقر، وتوليد العمالة، والتحول الهيكلي، والخروج من مركز أقل البلدان نموا. |
| We still have a long way to go in many parts of the world. | UN | وما زال أمامنا طريق طويل في أجزاء كثيرة من العالم. |
| Despite the Paris Declaration and its reaffirmation at Accra, we have a long way to go. | UN | ورغم إعلان باريس وإعادة تأكيده في أكرا، لا يزال أمامنا طريق طويل يتعين علينا أن نسلكه. |
| We are aware that we still have a long way to go, especially in view of all the time lost and the delays accumulated in several areas. | UN | إننا ندرك أن الطريق أمامنا لا يزال طويلا وبخاصة بسبب ما ضاع منا من زمن والتأخير المتراكم في مجالات عدة. |
| Unfortunately, however, we have a long way to go, and time is not on our side. | UN | غير أنه لا بد من التأكيد على أن الطريق أمامنا ما زال طويلا رغم أن الوقت المتبقي ليس كافيا. |
| However, we still have a long way to go in achieving an acceptable gender balance, in particular at the senior level. | UN | بيد أن الطريق لا يزال طويلا أمامنا في إحراز توازن مقبول جنسانيا، ولا سيما على مستوى الفئة العليا. |
| But if we look around the world, we have a long way to go to achieve this. | UN | ولكن إذا نظرنا حول العالم، لوجدنا أمامنا طريقاً طويلاً لتحقيق ذلك. |
| The tragic situation in the Horn of Africa is a stark reminder that we still have a long way to go. | UN | وما الحالة المأسوية في منطقة القرن الأفريقي إلا لتذكرنا بأن الطريق لا يزال طويلاً أمامنا. |
| However, we still have a long way to go to reach our goal of the total elimination of nuclear weapons and the establishment of a nuclear-weapon-free world. | UN | بيد أن المشوار لا يزال طويلاً أمامنا لبلوغ هدف إزالة الأسلحة النووية بالكامل وإنشاء عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |