"have a long" - Traduction Anglais en Arabe

    • طويل
        
    • طويلا
        
    • طويلاً
        
    Although significant strides have been made in that direction, we still have a long way to go. UN وعلى الرغم من الخطوات الكبيرة الهامة في ذلك الاتجاه، فإنه لا يزال أمامنا شوط طويل.
    We have a long history of combating and overcoming natural disasters. UN لدينا تاريخ طويل في مجال مكافحة الكوارث الطبيعية والتغلب عليها.
    Local governments have a long history of cooperation with the United Nations through United Cities and Local Governments. UN وللحكومات المحلية تاريخ طويل من التعاون مع الأمم المتحدة عن طريق منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة.
    The picture revealed by these tables shows that we have a long way to go in achieving the MDGs. UN والصورة التي تكشف هذه الجداول عنها تبين أن علينا أن نقطع شوطا طويلا في تحقيق هذه الأهداف.
    That is progress, but our shared goal is universal coverage, so we still have a long way to go. UN ويمثل هذا تقدما، غير أن هدفنا المشترك هو التغطية الشاملة، لذلك لا يزال الطريق الذي يتعين أن نقطعه طويلا.
    We must get together and have a long discussion. Open Subtitles ولابد ان نجلس سوياتً معاً ونتبادل حديثاً طويلاً
    Efforts to combat desertification in Spain have a long history. UN وللجهود الرامية إلى مكافحة التصحر في اسبانيا تاريخ طويل.
    You're saying two people can't have a long and happy marriage? Open Subtitles ، أتقولين أن شخصين يمكن أن ينعما بزواج طويل سعيد؟
    I forgotten I have a long time without taking in blood. Open Subtitles لقد نسيت لقد مر وقت طويل دون ان اتناول دماء
    Don't african-americans have a long history of trying to pass for white? Open Subtitles أليس للأفارقة الأميركييّن تاريخ طويل في محاولة قبولهم على أنهم بيض؟
    You're going to have a long time on that play. Open Subtitles . سوف يتاح وقت طويل للعمل فى تلك المسرحية
    One of these days, we're gonna have a long talk, and I wanna hear all about it. Open Subtitles في احد هذه الايام سيدور بيننا حديث طويل واريد ان اسمع كل شيء بشأن هذا
    We have a long way to go to achieve these ambitious goals. UN أمامنا شوط طويل ينبغي أن نقطعه لنحقق هذه الأهداف الطموحة.
    The poorest and most vulnerable countries still have a long way to go to fully achieve economic, social and sustainable development, poverty eradication, employment generation, structural transformation and graduation from least developed country status. UN ولا يزال أمام أفقر البلدان وأضعفها طريق طويل قبل أن تحقق بشكل تام التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمستدامة، والقضاء على الفقر، وتوليد العمالة، والتحول الهيكلي، والخروج من مركز أقل البلدان نموا.
    We still have a long way to go in many parts of the world. UN وما زال أمامنا طريق طويل في أجزاء كثيرة من العالم.
    Despite the Paris Declaration and its reaffirmation at Accra, we have a long way to go. UN ورغم إعلان باريس وإعادة تأكيده في أكرا، لا يزال أمامنا طريق طويل يتعين علينا أن نسلكه.
    We are aware that we still have a long way to go, especially in view of all the time lost and the delays accumulated in several areas. UN إننا ندرك أن الطريق أمامنا لا يزال طويلا وبخاصة بسبب ما ضاع منا من زمن والتأخير المتراكم في مجالات عدة.
    Unfortunately, however, we have a long way to go, and time is not on our side. UN غير أنه لا بد من التأكيد على أن الطريق أمامنا ما زال طويلا رغم أن الوقت المتبقي ليس كافيا.
    However, we still have a long way to go in achieving an acceptable gender balance, in particular at the senior level. UN بيد أن الطريق لا يزال طويلا أمامنا في إحراز توازن مقبول جنسانيا، ولا سيما على مستوى الفئة العليا.
    But if we look around the world, we have a long way to go to achieve this. UN ولكن إذا نظرنا حول العالم، لوجدنا أمامنا طريقاً طويلاً لتحقيق ذلك.
    The tragic situation in the Horn of Africa is a stark reminder that we still have a long way to go. UN وما الحالة المأسوية في منطقة القرن الأفريقي إلا لتذكرنا بأن الطريق لا يزال طويلاً أمامنا.
    However, we still have a long way to go to reach our goal of the total elimination of nuclear weapons and the establishment of a nuclear-weapon-free world. UN بيد أن المشوار لا يزال طويلاً أمامنا لبلوغ هدف إزالة الأسلحة النووية بالكامل وإنشاء عالم خالٍ من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus