"have a son" - Translation from English to Arabic

    • لدي ابن
        
    • لديك ابن
        
    • لديك إبن
        
    • يكون ابنا
        
    • لدي إبن
        
    • لديه ابن
        
    • عندك ابن
        
    • لدي ولد
        
    • لديك أبن
        
    • لدينا ابن
        
    • يكون لديه أبن
        
    • ولدي ابن
        
    • لديكِ ابن
        
    • صار لديّ ابن
        
    • إبنٌ
        
    I have a son, Lincoln. My husband's in the ER. Right? Open Subtitles لدي ابن يا لينكولن و زوجي في العناية المشددة
    All due respect, Don Carini, but you don't have a son. Open Subtitles مع كامل الاحترام يا دون كاريني لكن ليس لديك ابن
    You have a son you never knew about for all those years, and then right when you find out...ugh... Open Subtitles لديك إبن لا تعلم بشأنه طوال هذه السنوات وعندما تكتشف ذلك...
    I never knew I'd be so happy to have a son. Open Subtitles لم أكن أعرف أنني سأكون سعيدة جدا أن يكون ابنا.
    Plus, he'll have a son of the Charmed One to raise as his very own. Open Subtitles بالإضافة ، لدي إبن أحد المسحورات . ليربيه كما لو أنه إبنه
    Maybe relatives. Doesn't her brother have a son that age? Open Subtitles لعلهم أقارب أليس أخوها لديه ابن في عمر مقارب؟
    No, that you have a son you never told me about. Open Subtitles لا, ان عندك ابن لم تخبرنى عنه من قبل.
    I have a son that's not much younger than you are, and I, oh, I treasure his loyalty. Open Subtitles لدي ابن هذا ليس بكثير الأصغر سنا مما أنت عليه، وأنا، يا، أنا كنز ولائه.
    During the day would be better because I have a son in school. Open Subtitles ‫خلال النهار سيكون أفضل ‫لأن لدي ابن في المدرسة
    Now I have a son and I know there will be life beyond me... Shhh. Open Subtitles والآن لدي ابن وأعرف أن الحياة ستستمر من بعدي
    And now that you know that you have a son, he's an afterthought. Open Subtitles الآن وأنت تعلم أن لديك ابن هو مجرد شيء ثانوي
    Do you like that? On your personal form, you wrote that you have a son. Open Subtitles هل تحب هذا ؟ بالاستمارة الشخصية ذكرتِ أنّ لديك ابن
    But you have a son in the other room that you do not know. Open Subtitles لكنك لديك ابن داخل الغرفة الأخرى... لا تعرفه.
    You know, I think of you as a father-like person, but you're my boss, so, you know, whatever you choose to share or not share is really your prerogative. But you have a son that you take on Snag and Bags! Open Subtitles لذا ما الذي تختار مشاركته أو لا من حقّك، لكن لديك إبن تصطحبه للإستعادة والتحييد!
    You have a son. You should be thinking of him. Open Subtitles لديك إبن يجب أن تفكر به
    In many ways, you've shown me what it's like to have a son. Open Subtitles في نواح كثيرة، وكنت قد أراني ما هو عليه مثل أن يكون ابنا.
    Now, I know, I don't look old enough to have a son your age, but I do. Open Subtitles أنا اعلم بأني لا ابدو مسنه بما فيه الكفاية ليكون لدي إبن بعمرك ولكن لدي فعلاً
    What must it have been like for him to have a son he couldn't take care of? Open Subtitles لا أتخيل كيف كان وضعه لأنه لديه ابن لا يمكنه الاهتمام به
    Mother says you too have a son. Open Subtitles الام تقول لك انت ايضا عندك ابن
    Look, I have a son and I can't stand to lose him. Pull yourselftogether. Open Subtitles اسمع، لدي ولد واحد فقط، ولا أريد أن أخسره
    You wish you didn't have a son? Open Subtitles أنت تتمنى بأن لم يكن لديك أبن ؟
    We have a son,and--and at the end of the road,it's not just gonna be us who's gonna get hurt. Open Subtitles لدينا ابن و .. و في نهاية الطريق .. لن يكون نحن فقط من يتأذى
    It makes a man young again to have a son. Open Subtitles انه يجعل المرء يعود شابا بأن يكون لديه أبن.
    -Yes And we have a son. You will be very Open Subtitles - نعم يا أبي ولدي ابن ، سوف تفرح كثيراً عند رؤيته
    jenny,did you have a son that we haven't talked about? Open Subtitles جيني، هل كان لديكِ ابن لم نتكلم عنه؟
    I have a son. Open Subtitles صار لديّ ابن.
    I feel... I feel like I have a son, And I haven't been any sort of father to him. Open Subtitles أشعر كأنّ لي إبنٌ, ولم أكن له أباً ولا بشكل من الأشكال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more