"have hiccup" - English Arabic dictionary

    "have hiccup" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    hiccup would go from, well, being hiccup to placing first in dragon training, well, I would have tied him to a mast and shipped him off for fear he'd gone mad! Open Subtitles سيتحول (هيكاب) من... حسناً، من كونه على طبيعته... إلى احتلال المرتبة الأولى في تداريب التينن، كنت سأقيّده لسارية المركب
    As you know, we've have a hiccup on our end with the money. Open Subtitles كما تعرف .واجهتنا صعوبات مالية
    Sorry, friends, we have a bit of a hiccup here. Open Subtitles آسف يا أصدقاء لدينا مشكلة صغيرة.
    In particular, we note with satisfaction that the brief hiccup of the events in the Republic of Guatemala in May and June does not appear to have seriously flawed that country's efforts at permanent redemocratization. UN وبصورة خاصة، نلحظ بارتياح أن النكسة الصغيرة من جراء اﻷحداث التي وقعت في جمهورية غواتيمالا في أيار/مايو وحزيران/يونيه لا يبدو أنها قد قوضت جهود ذلك البلد ﻹعادة ترسيخ الديمقراطية بشكل دائم.
    Um, sir, have you seen hiccup? Open Subtitles سيــدى, هــل رأيت (هيكب)؟
    There is no simple way to monitor the quality and efficiency of a charity – especially one devoted to long-term changes (that is, investments) rather than daily delivery of services. At hiccup, we are looking for places and people that have already decided to do something and need help going further. News-Commentary ولا توجد وسيلة بسيطة لمراقبة جودة وكفاءة أعمال الخير ــ وخاصة تلك المكرسة لتغيرات طويلة الأجل (بمعنى الاستثمارات) وليس التسليم اليومي للخدمات. وفي المجلس التنسيقي لمبادرة الصحة نبحث عن أماكن وعن أشخاص قرروا بالفعل القيام بشيء ويحتاجون إلى المساعدة للمضي قدما. ولكن حتى حيثما يوجد مثل هذا "النسيج الاجتماعي" فإن انتشار الجهود المستقلة كثيراً ما يعكس مشاعر الأفراد وليس القدرة الواسعة النطاق.
    Ms. Day, we have hit a construction hiccup Open Subtitles آنسة (داي) لقد صادفتنا مشاكل بناء
    - hiccup, we have a problem. Open Subtitles -هيــكب,لــدينا مشكله.
    Go, hiccup. You have to leave me. Open Subtitles اذهب, (هيكاب) يجب عليك أن تتركني
    because I always feel like I'm gonna burp or, like, have a hiccup during the scene, and I feel like if I burp before the scene, I won't do it. Open Subtitles لأننى دائماً اشعر اننى سأتجشئ او سأصاب بالفواق خلال المشهد، واشعر أننى اذا تجشأت قبل المشهد فلن افعلها، أنه امر غريب للغاية
    Actually, there's been a little hiccup with the photo montage, but the good news is, you'll have an extra 15 minutes to play with at the assembly. Open Subtitles ...في الواقع، حصل بعض العطَلة في ترتيب الصور لكن، الخبر الجيد أنه سيكون أمامك 15 دقيقة حرة في الإجتماع
    - Nice to have you in the shop, hiccup. Open Subtitles - جميل أن تكون في المحل ، هيكاب.
    You could have been my brother, hiccup. Open Subtitles لــقــد كــنــت أخـــي، هــيــكــاب
    It's a tiny hiccup. And so we have to face the fact that from next week, we must find somewhere new to eat. Open Subtitles لذلك لابد أن نواجه هذه الحقيقة
    hiccup, while we have a second, I wanted to talk to you about... Open Subtitles هيكوب، بينما لدينا لحظه أردت أن أتحدث معك بشأن...
    I DON'T have MUCH TIME, hiccup. Open Subtitles ليس لدي الكثير من الوقت، زوبعة.
    For the first time in my life hiccup, you have my full attention. Open Subtitles للمرى الأولى في حياتى , هيكب لديك اهتمامي الكامل... أنا منصت لما تقوله
    You didn't have to do that for me, hiccup. Open Subtitles لم تكن لتفعل ذلك بالنسبة لي، هيكب
    Every few words, have some bubbles come out of your mouth and say, "hiccup". Open Subtitles *وتخرجها من فمك وتقول *عندى زُغطه
    hiccup, I am certain I would have remembered an all-white, Boulder class, titan-wing Whispering Death with bright red eyes that bore a hole right through your very soul. Open Subtitles هــيـــكــاب ،أنــا عــلــى يـــقــيـــن قـــــد تـــــذكــــرت كــلــهـا بـالـلـون الأبـيـض والــطــبـقـتـهــا صــخــريـــة الــمــوت الــهامــس عــمــلاق الــجــناحـــيـــن مــــع عــــيــــون حــــمـــراء زاهــــيــــة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more