"have included the" - Translation from English to Arabic

    • وشملت
        
    • وقد شملت
        
    • وتضمنت
        
    • وقد تضمنت
        
    • فقد شملت
        
    Activities have included the relocation and construction of new houses for communities living in highly vulnerable areas. UN وشملت الأنشطة الانتقال وبناء مساكن جديدة للمجتمعات المحلية التي تعيش في مناطق معرضة بشدة للخطر.
    Efforts have included the protection of traditional knowledge, regional patent systems, and the formulation of national intellectual property strategies. UN وشملت الجهود حماية المعرفة التقليدية، والنظم الإقليمية لبراءات الاختراع، ووضع استراتيجيات وطنية بشأن الملكية الفكرية.
    Other indicators that greater attention is being paid to the employment situation have included the issuance of policy statements or national action plans on employment. UN وشملت الدلائل اﻷخرى إيلاء مزيد من الاهتمام لحالة العمل إصدار بيانات سياسة أو خطط عمل وطنية بشأن العمالة.
    Activities within the framework of the strategic plan have included the following during the period under review: UN وقد شملت الأنشطة في إطار الخطة الاستراتيجية خلال الفترة قيد الاستعراض ما يلي:
    Developments since then have included the following: UN وتضمنت التطورات التي حدثت منذ ذلك الحين ما يلي:
    Steps have included the development of results-based plans at the country level and a new results-tracking system. UN وقد تضمنت الخطوات وضع خطط قطرية قائمة على النتائج ونظام جديد لتتبع النتائج.
    32. Energy conservation measures have included the continued promotion of improved stoves. UN ٣٢ - وشملت تدابير المحافظة على الطاقة مواصلة الترويج للمواقد المحسنة.
    These preparations have included the development of a comprehensive disarmament and demobilization joint operations plan for the consideration of the Joint Verification and Monitoring Mechanism. UN وشملت تلك الاستعدادات وضع خطة تنفيذية مشتركة لنزع السلاح والتسريح الشاملين لكي تنظر فيها الآلية المشتركة للتحقق والرصد.
    Activities have included the replication of rice-seed multiplication trials, which have produced an over 300 per cent yield in selected districts. UN وشملت الأنشطة إعادة تجربة محاولات إكثار بذور الأرز، التي أنتجت غلة تتجاوز 300 في المائة في مقاطعات مختارة.
    Our activities have included the rehabilitation of power plants in Sierra Leone and community development in Burundi. UN وشملت أنشطتنا إعادة تأهيل محطات الطاقة في سيراليون وتنمية المجتمعات المحلية في بوروندي.
    Special Court indictments have included the crime of recruitment and/or use of child soldiers below the age of 15. UN وشملت لوائح الاتهام المعروضة على المحكمة الخاصة جريمة تجنيد و/أو استخدام جنود أطفال دون سن الـ 15.
    Other activities have included the completion of training facilities in support of the rehabilitation of inmates, and the construction of legal aid centres and schools. UN وشملت الأنشطة الأخرى استكمال مرافق تدريب لدعم إعادة تأهيل السجناء وبناء مراكز للمساعدة القانونية ومدارس.
    Efforts have included the protection of traditional knowledge, regional patent systems, and the formulation of national intellectual property strategies. UN وشملت الجهود حماية المعرفة التقليدية، والنظم الإقليمية لبراءات الاختراع، ووضع استراتيجيات وطنية بشأن الملكية الفكرية.
    Steps taken have included the development of results-based country-level plans and a new results tracking system. UN وشملت الخطوات المتخذة وضع خطط على الصعيد القطري للتنمية القائمة على النتائج ونظام جديد لتتبع النتائج.
    Points of contention have included the exact composition of the Commission's Executive Board and the establishment of a plenary body. UN وشملت نقاط الخلاف التشكيل المحدد للمجلس التنفيذي للجنة، وإنشاء هيئة عامة.
    The reforms have included the liberalization of crop production and marketing. UN وشملت اﻹصلاحات تحرير إنتاج المحاصيل وتسويقها.
    Counter-terrorism measures have included the maintenance of lists by the United Nations as well as regional organizations and States intended to identify individuals or groups with suspected links to terrorism. UN وقد شملت تدابير مكافحة الإرهاب إعداد الأمم المتحدة وكذلك منظمات إقليمية ودول قوائم القصد منها تحديد هوية الأفراد أو الجماعات التي يشتبه في أن لهم صلات بالإرهاب.
    These activities have included the preparation of a book, to be released in the first trimester of 2013, which will also be available on the ECLAC website. UN وقد شملت هذه الأنشطة إعداد منشور، سوف يصدر في الربع الأول من عام 2013، وسيكون متاحاً أيضاً في موقع اللجنة على الويب.
    Other ongoing tasks have included the preparation of regular reports on the key risks to the project budget and agreed time schedule. UN وقد شملت المهام الأخرى الجاري تنفيذها إعداد تقارير منتظمة عن المخاطر الرئيسية المتعلقة بميزانية المشروع وبالبرنامج الزمني الموافق عليه.
    Specific training activities for NGOs have included the following: UN وتضمنت اﻷنشطة التدريبية المحددة التي قدمت للمنظمات غير الحكومية ما يلي:
    Other positive developments have included the recent Waigani Convention on hazardous and radioactive wastes concluded by many of the Pacific States. UN وتضمنت التطورات اﻹيجابية اﻷخرى اتفاقية وايغاني المعنية بالنفايات الخطرة والمشعة التي أبرمها حديثا عدد كبير من دول المحيط الهادئ.
    Issues selected so far have included the harmonization of biodiversityrelated reporting, the development of a system-wide approach to environmental education and training, waste management and chemicals. UN وقد تضمنت القضايا التي اختيرت حتى الآن تنسيق الإبلاغ المتصل بالتنوع البيولوجي، وتطوير نهج على مستوى المنظومة للتعليم والتدريب البيئيين ولإدارة النفايات والمواد الكيميائية.
    35. In regard to female genital mutilation, activities of the Office have included the preparation of two regional seminars and support to human rights mechanisms whose mandates concern this practice. UN 35 - وفيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، فقد شملت أنشطة المفوضية الإعداد لتنظيم حلقتين دراسيتين إقليميتين، ودعم آليات حقوق الإنسان التي لها ولايات في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more