"have joined" - Translation from English to Arabic

    • انضمت إلى
        
    • وقد انضم
        
    • وقد انضمت
        
    • انضموا إلى
        
    • وانضم
        
    • انضم إليها
        
    • التحقوا
        
    • انضم إلى
        
    • وقد اشتركت
        
    • وانضمت إلى
        
    • فقد انضم
        
    • قد انضمت
        
    • لقد انضم
        
    • وقد التحق
        
    • فقد انضمت
        
    There are 155 States that have joined the Convention that now no longer hold stocks of anti-personnel mines. UN وهناك 155 من الدول التي انضمت إلى الاتفاقية لم يعد لديها مخزونات من الألغام المضادة للأفراد.
    Thus, states that have joined the Protocol with reservation may consider the possibility of use as open under certain circumstances. UN وبالتالي فإن الدول التي انضمت إلى البروتوكول بتحفظ قد ترى أن إمكانية الاستعمال متاحة لها في ظروف معينة.
    And many of our allies have joined in this effort. UN وقد انضم إلينا في هذا الجهد العديد من حلفائنا.
    Nine States have joined in the last two years. UN وقد انضمت تسع دول أطراف في السنتين الماضيتين.
    However, some of its former members have joined armed movements. UN بيد أن بعضا من أعضائها السابقين قد انضموا إلى حركات مسلحة.
    Fifteen countries have joined a regional programme on external resources management in order to coordinate aid flows more efficiently. UN وانضم ١٥ بلدا إلى برنامج إقليمي يتعلق بإدارة الموارد الخارجية بغية تنسيق تدفقات المعونة بصورة أكثر كفاءة.
    We are pleased to hear that 30 countries have joined the Mechanism, and we would like to encourage more African countries to join. UN ونحن سعداء بأن نسمع أن 30 بلداً انضمت إلى الآلية، ونود أن نشجع المزيد من البلدان الأفريقية على الانضمام إليها.
    I also extend my sincere thanks to all of the countries that have joined as co-sponsors of the draft resolution. UN كما أعرب عن خالص شكري لجميع البلدان التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار هذا.
    Since the introduction of the draft resolution, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, the Philippines and Thailand have joined the list of sponsors. UN وبعد تقديم مشروع القرار، انضمت إلى مقدميه البلدان الآتية: البوسنة والهرسك وبيلاروس وتايلند والجبل الأسود والفلبين.
    Thailand is pleased to have joined the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism this year. UN يسر تايلند أنها انضمت إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي من هذا العام.
    The twenty-nine State parties who have joined the programme are expected to complete all reviews before the third session of the Conference. UN ويتوقع من الدول الأطراف التسع والعشرين التي انضمت إلى البرنامج أن تنجز جميع استعراضاتها قبل دورة المؤتمر الثالثة.
    As of today, more than 35 nations have joined us. UN وقد انضم إلينا حتى اليوم أكثر من ٣٥ دولة.
    Jordan and Uruguay have joined the rapid deployment level. UN وقد انضم الأردن وأوروغواي إلى مستوى الانتشار السريع.
    Most Overseas Territories have joined the Ramsar Convention on Wetlands of International Importance. UN وقد انضمت معظم أقاليم ما وراء البحار الى اتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية.
    Now, all but four Latin American countries have joined the Court. UN وقد انضمت إلى المحكمة حتى الآن جميع بلدان أمريكا اللاتينية، باستثناء أربعة منها.
    Members of the local population are also believed to have joined the insurgency, sometimes through coercion or force. UN ويعتقد بأن أفرادا من السكان المحليين انضموا إلى التمرد، بالتهديد أو بالقوة في بعض اﻷحيان.
    WFP celebrity partners have joined in to " feedback " their favourite foods and companies have engaged their employees to participate. UN وانضم المشاهير من شركاء برنامج الأغذية العالمي إلى المنبر لتقديم أغذيتهم المفضلة، وحثت الشركات موظفيها على المشاركة.
    In addition, a number of national associations in the Middle East have joined since 1995. UN كما أن عددا من الرابطات الوطنية في الشرق اﻷوسط انضم إليها منذ عام ١٩٩٥.
    Some members of the Maoist army are also known to have joined the League rather than join cantonments. UN ومن المعلوم أيضا أن بعض أعضاء الجيش الماوي قد التحقوا بهذه العصبة بدلا من الالتحاق بمواقع التجميع.
    The European Union is pleased to note that a large number of countries have joined as sponsors. UN ويسعد الاتحاد الأوروبي أن يلاحظ أن عددا كبيرا من البلدان انضم إلى مقدمي القرار.
    The Netherlands, Italy and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) have joined in this effort. UN وقد اشتركت هولندا، وايطاليا، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في هذا الجهد.
    A category of nuclear missiles has been completely prohibited, several countries have renounced their nuclear arsenals or their nuclear programmes and have joined the NPT as non-nuclear-weapon States. UN وقد حُظرت كلياً فئة من الصواريخ النووية وتخلت عدة بلدان عن ترساناتها النووية أو برامجها النووية وانضمت إلى معاهدة منع الانتشار بصفتها دولاً غير نووية.
    According to the joint secretariat, 960 men have joined the process thus far. UN ووفقا لما أوردته الأمانة المشتركة، فقد انضم 960 رجلا إلى تلك العملية حتى الآن.
    ASEAN is encouraged to note that 188 States have joined the CWC making it an almost universal treaty. UN ويثلج صدر الرابطة ملاحظة أن 188 دولة قد انضمت إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية مما يجعلها معاهدة عالمية تقريبا.
    Twenty-six African countries have joined the initiative and await its development. UN لقد انضم 26 بلدا أفريقيا إلى المبادرة وهي تنتظر تطورها.
    In fact, children have joined local schools and in some cases, additional classes have been organized. UN وقد التحق الأطفال في الواقع بالمدارس المحلية ونُظمت في بعض الحالات دروس إضافية لهذا الغرض.
    Two of our member organizations have merged: the Vincentian Sisters of Pittsburgh have joined the Sisters of Charity of Nazareth. UN وتوحدت اثنتان من منظماتنا الأعضاء: فقد انضمت منظمة الراهبات الفنسانيات بمدينة بيتسبرغ إلى منظمة راهبات محبة الناصرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more