"have no right" - Translation from English to Arabic

    • لا يحق
        
    • لَيْسَ لَكَ حقُّ
        
    • ولا يحق
        
    • ليس لديك الحق
        
    • لا تملك الحق
        
    • لا أملك الحق
        
    • ليس لديك حق
        
    • ليس لديكِ الحق
        
    • لا نملك الحقّ
        
    • لا حق لهم
        
    • فلا يحق
        
    • لا تمتلك الحق
        
    • لا تملكين الحق
        
    • لا حق لديك
        
    • لا حقّ
        
    When they have no right to holidays they spend long periods without seeing their children and their families. UN وعندما لا يحق لهم أخذ أيام عطل أو إجازات، يقضون فترات طويلة دون رؤية أبنائهم وأُسَرهم.
    I have no right to be anyone's understudy, much less yours. Open Subtitles لا يحق لي أن أكون بديلة جاهزة لأحد، أقل منك.
    You have no right to be in my house. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ لِكي يَكُونَ في بيتِي.
    Only minority representatives enjoy a voting right; invited state representatives and experts have no right to vote. UN ولا يتمتع بالحق في التصويت سوى ممثلي الأقليات؛ ولا يحق لممثلي الدولة والخبراء المدعوين التصويت.
    You of all people have no right to judge me. Open Subtitles انت من دون كل الناس ليس لديك الحق بمحاسبتي
    No, you have no right to say such things because my mother is not some sort of-- Open Subtitles بأنّ هذا ما تريدين منه القيام به كلاّ , لا تملك الحق بقول أمور كهذه
    Hence, we have no right to do less than what we have decided to do. UN ومن ثم، لا يحق لنا أن نفعل أقل مما قررنا عمله.
    We have no right to hide behind the economic crisis in order to do less. UN لا يحق لنا التستر خلف الأزمة الاقتصادية كي نفعل ما هو أقل.
    Palestine refugees have almost the same legal protection as Syrian citizens but have no right to be naturalized or to vote. UN ويتمتع اللاجئون الفلسطينيون تقريباً بنفس الحماية القانونية التي يتمتع بها المواطنون السوريون ولكن لا يحق لهم التجنس أو التصويت.
    Sir, you have no right to come into this lab. Open Subtitles السيد، أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ للمَجيء إلى هذا المختبرِ.
    You have no right to treat her like that. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ للمُعَالَجَة مثيلها ذلك.
    We have no right to divide ourselves along ethnic, regional or religious lines. UN ولا يحق لنا أن ننقسم على أسس عرقية أو إقليمية أو دينية.
    Entities of Bosnia and Herzegovina have no right to secede. UN ولا يحق لأي واحد من كياني البوسنة والهرسك الانفصال عن الآخر.
    You have no right to withhold my witness from me. Open Subtitles ليس لديك الحق في إخفاء شاهدي عني. إنها قضيتي.
    You have no right to judge me. You don't even know me. Open Subtitles . ليس لديك الحق لتحكم علي ، أنت لا تعرفني حتى
    You have no right. I won't let you. -He is my son. Open Subtitles ‫لا تملك الحق بهذا ‫لن أسمح لك، إنه ابني
    I won't forbid it because I have no right to do so. Open Subtitles أنا لن أمنع ذلك لأنني لا أملك الحق في ذلك
    I don't know about other people, but you have no right to criticize me. Open Subtitles لا أعرف بشأن الأخرين، لكن ليس لديك حق لتنقدني.
    You have no right to treat our friend like that. Open Subtitles ليس لديكِ الحق في التعامل مع صديقتنا بتلك الصورة
    Or are you suggesting we have no right to watch it ourselves? Open Subtitles أم هل تقترحون بأنّنا لا نملك الحقّ بحِراستها بأنفسنا؟
    By extension, they have no right to peaceful public assembly under domestic law. UN وبناء على ذلك، لا حق لهم في التجمع العام السلمي بموجب القانون المحلي.
    The Co-Chairs have no right to deviate from the principle of territorial integrity for the sake of their notorious neutrality. UN فلا يحق لرئيسي المجموعة أن ينحرفا عن مبدأ السلامة الإقليمية من أجل حيادهما المقيت.
    - You have no right to keep me here like a fucking prisoner. Open Subtitles لا تمتلك الحق بأبقائي هنا مثل آسيرة لعينة.
    You should know that you have no right. Open Subtitles . يجب أن تعلمي أنك لا تملكين الحق
    Ceased to disturb, you have no right to Open Subtitles . توقف عن إزعاجهم , لا حق لديك
    AND YOU CERTAINLY have no right TO THIS. Open Subtitles وأنت عندك بالتأكيد لا حقّ إلى هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more