When they have no right to holidays they spend long periods without seeing their children and their families. | UN | وعندما لا يحق لهم أخذ أيام عطل أو إجازات، يقضون فترات طويلة دون رؤية أبنائهم وأُسَرهم. |
I have no right to be anyone's understudy, much less yours. | Open Subtitles | لا يحق لي أن أكون بديلة جاهزة لأحد، أقل منك. |
You have no right to be in my house. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ لِكي يَكُونَ في بيتِي. |
Only minority representatives enjoy a voting right; invited state representatives and experts have no right to vote. | UN | ولا يتمتع بالحق في التصويت سوى ممثلي الأقليات؛ ولا يحق لممثلي الدولة والخبراء المدعوين التصويت. |
You of all people have no right to judge me. | Open Subtitles | انت من دون كل الناس ليس لديك الحق بمحاسبتي |
No, you have no right to say such things because my mother is not some sort of-- | Open Subtitles | بأنّ هذا ما تريدين منه القيام به كلاّ , لا تملك الحق بقول أمور كهذه |
Hence, we have no right to do less than what we have decided to do. | UN | ومن ثم، لا يحق لنا أن نفعل أقل مما قررنا عمله. |
We have no right to hide behind the economic crisis in order to do less. | UN | لا يحق لنا التستر خلف الأزمة الاقتصادية كي نفعل ما هو أقل. |
Palestine refugees have almost the same legal protection as Syrian citizens but have no right to be naturalized or to vote. | UN | ويتمتع اللاجئون الفلسطينيون تقريباً بنفس الحماية القانونية التي يتمتع بها المواطنون السوريون ولكن لا يحق لهم التجنس أو التصويت. |
Sir, you have no right to come into this lab. | Open Subtitles | السيد، أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ للمَجيء إلى هذا المختبرِ. |
You have no right to treat her like that. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ للمُعَالَجَة مثيلها ذلك. |
We have no right to divide ourselves along ethnic, regional or religious lines. | UN | ولا يحق لنا أن ننقسم على أسس عرقية أو إقليمية أو دينية. |
Entities of Bosnia and Herzegovina have no right to secede. | UN | ولا يحق لأي واحد من كياني البوسنة والهرسك الانفصال عن الآخر. |
You have no right to withhold my witness from me. | Open Subtitles | ليس لديك الحق في إخفاء شاهدي عني. إنها قضيتي. |
You have no right to judge me. You don't even know me. | Open Subtitles | . ليس لديك الحق لتحكم علي ، أنت لا تعرفني حتى |
You have no right. I won't let you. -He is my son. | Open Subtitles | لا تملك الحق بهذا لن أسمح لك، إنه ابني |
I won't forbid it because I have no right to do so. | Open Subtitles | أنا لن أمنع ذلك لأنني لا أملك الحق في ذلك |
I don't know about other people, but you have no right to criticize me. | Open Subtitles | لا أعرف بشأن الأخرين، لكن ليس لديك حق لتنقدني. |
You have no right to treat our friend like that. | Open Subtitles | ليس لديكِ الحق في التعامل مع صديقتنا بتلك الصورة |
Or are you suggesting we have no right to watch it ourselves? | Open Subtitles | أم هل تقترحون بأنّنا لا نملك الحقّ بحِراستها بأنفسنا؟ |
By extension, they have no right to peaceful public assembly under domestic law. | UN | وبناء على ذلك، لا حق لهم في التجمع العام السلمي بموجب القانون المحلي. |
The Co-Chairs have no right to deviate from the principle of territorial integrity for the sake of their notorious neutrality. | UN | فلا يحق لرئيسي المجموعة أن ينحرفا عن مبدأ السلامة الإقليمية من أجل حيادهما المقيت. |
- You have no right to keep me here like a fucking prisoner. | Open Subtitles | لا تمتلك الحق بأبقائي هنا مثل آسيرة لعينة. |
You should know that you have no right. | Open Subtitles | . يجب أن تعلمي أنك لا تملكين الحق |
Ceased to disturb, you have no right to | Open Subtitles | . توقف عن إزعاجهم , لا حق لديك |
AND YOU CERTAINLY have no right TO THIS. | Open Subtitles | وأنت عندك بالتأكيد لا حقّ إلى هذا. |