"have not yet become parties" - Translation from English to Arabic

    • لم تنضم بعد
        
    • ليست بعد أطرافا
        
    • لم ينضم بعد
        
    • لم تُصبح أطرافاً بعد
        
    Noting that a number of States have not yet become parties to the pertinent international instruments, UN وإذ تلاحظ أن عددا من الدول لم تنضم بعد إلى الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع،
    I continue to strongly encourage all States that have not yet become parties to this instrument to take the necessary measures to do so, to incorporate its provisions into domestic law and to ensure full implementation of those provisions by relevant authorities. UN وما زلت أشجع بقوة جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى هذا الصك على اتخاذ التدابير الضرورية للقيام بذلك، وعلى إدراج أحكامه في قوانينها الداخلية، وكفالة تنفيذ السلطات المعنية تلك الأحكام تنفيذا كاملا.
    I strongly encourage States that have not yet become parties to such an important instrument to take the necessary measures to do so, to incorporate its provisions into domestic law and to ensure full implementation of those provisions by the relevant authorities. UN وإنني لأشجع بقوة الدول التي لم تنضم بعد إلى هذا الصك المهم على اتخاذ التدابير الضرورية لذلك، وإدراج أحكامه في قوانينها الداخلية، وكفالة التنفيذ الكامل لتلك الأحكام من قِبل السلطات المعنية.
    5. Urges States that have not yet become parties to the international treaties governing the uses of outer space to give consideration to ratifying or acceding to those treaties in accordance with their national law, as well as incorporating them into their national legislation; UN ٥ - تحث الدول التي ليست بعد أطرافا في المعاهدات الدولية المنظمة لاستخدام الفضاء الخارجي() على النظر في التصديق على تلك المعاهدات أو الانضمام إليها وفقا لقوانينها الوطنية وإدراجها في تشريعاتها الوطنية؛
    Noting that a number of States have not yet become parties to the pertinent international instruments, UN وإذ تلاحظ أن عددا من الدول لم ينضم بعد إلى الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع،
    6. Urges States that have not yet become parties to the Convention on the Rights of the Child to consider doing so; UN 6- يحث الدول التي لم تُصبح أطرافاً بعد في اتفاقية حقوق الطفل على أن تنظر في القيام بذلك؛
    In this respect, we urge all States that have not yet become parties to the Treaty to take the necessary steps to do so, thus contributing to the maintenance of world peace and stability. UN وفي هذا الصدد، فإننا نناشد الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه المعاهدة، أن تبادر إلى اتخاذ خطــوات نحو الانضمام بما يسهم في تحقيق اﻷمن والاستقرار الدوليين.
    Finally, we take this opportunity to once again urge those States that have not yet become parties to the Convention to do so with a view to ensuring its universal acceptance. UN وأخيرا، نغتنم هذه الفرصة لنحث مرة أخرى الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على أن تفعل ذلك بغية كفالة قبول الاتفاقية على الصعيد العالمي.
    8. Calls upon all States that have not yet become parties to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries to consider taking the necessary action to do so; UN 8- يهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أن تنظر في اتخاذ الإجراءات اللازمة للقيام بذلك؛
    7. Calls upon all States that have not yet become parties to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries to consider taking the necessary action to do so; UN 7- يهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أن تنظر في اتخاذ الإجراءات اللازمة للقيام بذلك؛
    7. Calls upon all States that have not yet become parties to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries to consider taking the necessary action to do so; UN 7- يهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أن تنظر في اتخاذ الإجراءات اللازمة للقيام بذلك؛
    7. Calls upon all States that have not yet become parties to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries to consider taking the necessary action to do so; UN 7 - يهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أن تنظر في اتخاذ الإجراءات اللازمة للقيام بذلك؛
    14. Urges all States that have not yet become parties to the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto to do so as a matter of priority; UN 14- يحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛
    14. Urges all States that have not yet become parties to the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto to do so as a matter of priority; UN 14- يحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛
    8. Calls upon all States that have not yet become parties to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries to consider taking the necessary action to do so; UN 8- يهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أن تنظر في اتخاذ الإجراءات اللازمة للقيام بذلك؛
    7. Calls upon all States that have not yet become parties to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries to consider taking the necessary action to do so; UN 7- يهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أن تنظر في اتخاذ الإجراءات اللازمة للقيام بذلك؛
    We appeal to all countries that have not yet become parties to the CTBT, in particular to the remaining Annex II States whose ratifications are required for the entry into force of the Treaty, to sign and ratify it unconditionally and without delay. UN ونناشد كافة البلدان التي لم تنضم بعد إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبخاصة ما تبقى من الدول المدرجة في المرفق الثاني التي يستوجب سريان المعاهدة تصديق هذه الدول عليها، أن توقع على المعاهدة وتصدق عليها دون قيد أو شرط ودون تأخير.
    7. Calls upon all States that have not yet become parties to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries to consider taking the necessary action to do so; UN 7- يهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أن تنظر في اتخاذ الإجراءات اللازمة للقيام بذلك؛
    5. Urges States that have not yet become parties to the international treaties governing the uses of outer space to give consideration to ratifying or acceding to those treaties in accordance with their national law, as well as incorporating them into their national legislation; UN ٥ - تحث الدول التي ليست بعد أطرافا في المعاهدات الدولية المنظمة لاستخدام الفضاء الخارجي() على النظر في التصديق على تلك المعاهدات أو الانضمام إليها وفقا لقوانينها الوطنية وإدراجها في تشريعاتها الوطنية؛
    5. Urges States that have not yet become parties to the international treaties governing the uses of outer space to give consideration to ratifying or acceding to those treaties in accordance with their national law, as well as incorporating them into their national legislation; UN ٥ - تحث الدول التي ليست بعد أطرافا في المعاهدات الدولية المنظمة لاستخدام الفضاء الخارجي() على النظر في التصديق على تلك المعاهدات أو الانضمام إليها وفقا لقوانينها الوطنية وإدراجها في تشريعاتها الوطنية؛
    Noting that a number of States have not yet become parties to the pertinent international instruments, UN وإذ تلاحظ أن عددا من الدول لم ينضم بعد إلى الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع،
    6. Urges States that have not yet become parties to the Convention on the Rights of the Child to consider doing so; UN 6- يحث الدول التي لم تُصبح أطرافاً بعد في اتفاقية حقوق الطفل على أن تنظر في القيام بذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more