"have not yet ratified the convention" - Translation from English to Arabic

    • لم تصدق بعد على الاتفاقية
        
    • لم تصدّق بعد على الاتفاقية
        
    • لم تصدق على الاتفاقية بعد
        
    • لم يصدقا بعد على الاتفاقية
        
    • لم تصادق بعد على الاتفاقية
        
    • لم تصدق بعد على اتفاقية
        
    We urge those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. UN ونحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    28. The General Assembly may wish to reiterate its appeal to the States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. UN 28 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تكرر مناشدتها للدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Israel belongs to those member States which have not yet ratified the Convention. UN إن إسرائيل تنتمي إلى تلك الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية.
    The Special Rapporteur calls upon Governments that have not yet ratified the Convention and the Protocol relating to the Status of Refugees to do so. UN 90- تناشد المقررة الخاصة الحكومات التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية والبروتوكول الخاصين بمركز اللاجئين أن تقوم بذلك.
    The Secretary-General urges all Member States that have not yet ratified the Convention to consider acceding to this instrument promptly. UN ويهيب الأمين العام بجميع الدول الأعضاء التي لم تصدق على الاتفاقية بعد أن تنظر في الانضمام إلى هذا الصك دون إبطاء.
    " 3. Calls upon those States that have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; UN " ٣ - تطلب إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية تعجيل إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛
    3. Calls upon those States which have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; UN ٣ - تطلب إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية تعجيل إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛
    3. Calls upon those States which have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; UN ٣ - تطلب إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية تعجيل إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛
    Israel belongs to those Member States that have not yet ratified the Convention. UN إن إسرائيل تنتمي إلى الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية.
    We urge all countries that have not yet ratified the Convention to accede to it as soon as possible. UN ونحث جميع البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    By way of conclusion, therefore, we would once again urge all States that have not yet ratified the Convention to increase their efforts to do so as soon as possible. UN لذلك، في الختام، نود مرة أخرى أن نحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تزيد جهودها للقيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    106. Governments that have not yet ratified the Convention and Protocol relating to the Status of Refugees are strongly encouraged to do so. UN 106- تشجع المقررة الخاصة بقوة الحكومات التي لم تصدق بعد على الاتفاقية والبروتوكول الخاصين بمركز اللاجئين أن تقوم بذلك.
    5. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible; UN ٥ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    “6. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible; UN " ٦ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    8. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible; UN ٨ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    5. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible; UN ٥ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك في أسرع وقت ممكن؛
    157. Governments that have not yet ratified the Convention and the Protocol Relating to the Status of Refugees are called upon to do so. UN ١٥٧ - يطلب إلى الحكومات التي لم تصدق بعد على الاتفاقية والبروتوكول الخاصين بوضع اللاجئين أن تفعل ذلك.
    3. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so; UN ٣ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك؛
    It calls on those States that have not yet ratified the Convention and its Optional Protocol that they do so as soon as possible and without reservations and/or declarations; UN وتدعو الدول التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري إلى أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن ودون تسجيل تحفظات و/أو إعلانات؛
    While I am encouraged that all countries in the region have signed the United Nations Convention against Corruption, I urge those countries that have not yet ratified the Convention to do so. UN وفي حين أن توقيع جميع البلدان في المنطقة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هو مصدر تشجيع لي، فإني أٌحث البلدان التي لم تصدق على الاتفاقية بعد أن تفعل ذلك.
    Aware of difficulties in producing a timetable for the implementation of the Convention as the two largest declared possessors of the chemical weapons have not yet ratified the Convention and that a number of issues remain unresolved, UN وإدراكا منها للمصاعب المواجهة في وضع جدول زمني لتنفيذ الاتفاقية نظرا ﻷن أكبر حائزين معلنين لﻷسلحة الكيميائية لم يصدقا بعد على الاتفاقية وﻷن عددا من المسائل لا يزال بدون حل،
    “9. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible; UN " ٩ - تشجـع الدول التي لم تصادق بعد على الاتفاقية أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    I appeal to countries that have not yet ratified the Convention on the Rights of the Child to do so. UN وأود أن أناشد البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الطفل أن تقوم بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more