This situation must be immediately redressed to restore calm and to de-escalate tensions, which have risen to dangerous levels. | UN | ويجب تصحيح هذا الوضع فورا من أجل استعادة الهدوء وتخفيف حدة التوترات، التي ارتفعت إلى مستويات خطيرة. |
The numbers of poor, working poor and unemployed have risen. | UN | فقد ارتفعت أعداد الفقراء والعمال الفقراء والعاطلين عن العمل. |
It is hoped that this commitment can be further encouraged, as private sector contributions have risen steadily since the Fund became operational in 2006. | UN | ويؤمل أن يتواصل تشجيع هذا الالتزام، حيث إن تبرعات القطاع الخاص ارتفعت بشكل مطرد منذ أن بدأ الصندوق عمله في عام 2006. |
Military expenditure has increased, and military budgets have risen into the trillions of dollars. | UN | وزاد الإنفاق العسكري، وارتفعت ميزانيات الدول العسكرية لتصل إلى التريليونات. |
In 2008 it has been estimated to have risen to 84.5% in the meantime. | UN | ويقدر أن هذا المعدل قد ارتفع في عام 2008 إلى 84.5 في المائة. |
During the past year, additional funding requirements for those projects have risen from US$ 5.2 million to US$ 7.4 million. | UN | وفي العام الماضي ارتفعت احتياجات تمويل هذه المشاريع من ٢,٥ مليون دولار أمريكي الى ٤,٧ مليون دولار أمريكي. |
During the past year, additional funding requirements for those projects have risen from US$ 7.4 million to US$ 11.9 million. | UN | وفي العام الماضي ارتفعت احتياجات تمويل هذه المشاريع من ١,٤ مليون دولار أمريكي الى ٩,١١ مليون دولار أمريكي. |
But radiation levels in the metro area have risen. | Open Subtitles | ولكن مستويات الإشعاع في منطقة المترو قد ارتفعت |
Figure II shows that agricultural commodity prices have risen unevenly. | UN | ويبين الشكل الثاني بأن أسعار السلع الأساسية الزراعية قد ارتفعت في نهاية الأمر. |
Indeed, employment levels have risen to above pre-crisis levels. | UN | وفي الواقع، ارتفعت معدلات العمالة إلى ما أعلى من المستويات التي سبقت الأزمة. |
At the same time, the prices of food and basic commodities have risen, exacerbating the economic and social impact of the crisis. | UN | وفي المقابل، ارتفعت أسعار المواد الغذائية والمواد الأساسية، مما فاقم من آثار الأزمة اقتصاديا واجتماعيا. |
But have we made progress? While sea levels have risen, emissions continue unabated. | UN | ولكن هل أحرزنا تقدماً؟ ففي حين ارتفعت مستويات البحار، لا تزال الانبعاثات ماضية بلا هوادة. |
However, in East Africa and North Africa, levels of youth unemployment have risen over the past 10 years and are among the highest in the world. | UN | بيد أن مستويات بطالة الشباب في شرق أفريقيا وشمالها قد ارتفعت في السنوات العشر الماضية وهي الآن من بين أعلى المستويات في العالم. |
Food prices have risen, and investment in the local economy has been affected as building materials and other raw materials have become less available. | UN | وارتفعت أسعار المواد الغذائية، وتأثر الاستثمار في الاقتصاد المحلي وأصبحت مواد البناء والمواد الخام الأخرى أقل توفرا. |
In 10 years or less, prevalence rates have risen very rapidly in some areas. | UN | وارتفعت معدلات الانتشار على مدى عشر سنوات أو أقل بشكل سريع للغاية في بعض المناطق. |
With the deteriorating situation in the health sector during the past few years, these expenses have risen to 4.5 per cent. | UN | وارتفعت هذه المصروفات بنسبة 4.5 في المائة نظرا لتدهور الحالة في القطاع الصحي أثناء السنوات القليلة الماضية. |
The country's GDP per capita was estimated to have risen by 2.9 per cent in 1996, which was the largest increase among all of the ESCWA member countries. | UN | وتقول التقديرات أيضا ان نصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي قد ارتفع بنسبة ٩,٢ في المائة في عام ١٩٩٦، مما يعتبر أكبر زيادة بين دول اﻹسكوا بأكملها. |
71. Farm-gate prices for coca leaf, as well as coca base, appear to have risen in Bolivia and Peru since 1999. | UN | 71- ويبدو أن سعر أوراق الكوكا، وكذلك قاعدة الكوكا، بتسليم المزرعة، قد ارتفع في بوليفيا وبيرو منذ عام 1999. |
Consequently, Singapore's exports of electronic components have risen dramatically in recent years, despite consolidation of its global market share for electronics. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفعت صادرات سنغافورة من المكونات الإلكترونية ارتفاعاً هائلاً في السنوات الأخيرة بالرغم من ثبات حصتها من سوق الإلكترونيات العالمية. |
Reported cases of sexual violence against children have risen from 115 in 2007 to 128 in 2008. | UN | وارتفع عدد الحالات المبلغ فيها عن ارتكاب أعمال عنف جنسي ضد الأطفال من 115 حالة في 2007 إلى 128 حالة في 2008. |
Projects involving building, construction and engineering have risen significantly. | UN | وقد زادت المشاريع التي تنطوي على أعمال البناء والتشييد والهندسة إلى حد كبير. |
Net enrolments have risen from 77 per cent in 2002 to 93 per cent in 2009. | UN | وقد ارتفع صافي التسجيل في المدارس من 77 في المائة في عام 2002 إلى 93 في المائة في عام 2009. |
The average maximum temperatures observed in Bangkok have risen by 0.8° C, from 32.6° C in 1961 to 33.4° C in 2007. | UN | فقد ارتفع متوسط درجات الحرارة التي رصدت في بانكوك بنحو 0.8 درجة مئوية من 32.6 في 1961 إلى 33.4 درجة مئوية في 2007. |
A million Malagasy have risen out of poverty in the past five years. | UN | وقد نهض من الفقر في السنوات الخمس الماضية نحو مليون شخص من أبناء مدغشقر. |