"have the honour to draw" - Translation from English to Arabic

    • يشرفني أن أوجه
        
    • أتشرف بأن أوجه
        
    • يشرفني أن أسترعي
        
    • أتشرف بتوجيه
        
    • يشرفني أن ألفت
        
    • أتشرف بأن ألفت
        
    • ويشرفني أن أوجِّه
        
    • أتشرف بأن أسترعي
        
    • أتشرف باسترعاء
        
    • ويشرفني أن أوجه
        
    • أتشرف بأن استرعي
        
    • يشرفني أن أنقل
        
    • يشرفني أن أوجِّه
        
    • أتشرف بأن أعرض
        
    • أتشرف بأن أوجِّه
        
    I have the honour to draw the attention of the Security Council to the recent developments in the conflict resolution process in Abkhazia, Georgia. UN يشرفني أن أوجه اهتمام مجلس الأمن إلى التطورات الأخيرة في عملية تسوية الصراع في أبخازيا، جورجيا.
    I have the honour to draw your attention to the goods review list. UN يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى قائمة استعراض السلع المرفقة.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to yet another provocative action by the Republic of Turkey against the Republic of Cyprus. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى عمل استفزازي جديد تقوم به جمهورية تركيا ضد جمهورية قبرص.
    In that connection, I have the honour to draw your attention, in particular, to paragraphs 9 and 13, in which, the General Assembly: UN وفي هذا الصدد، أتشرف بأن أوجه انتباهكم بصفة خاصة إلى الفقرتين ٩ و ١٣ من القرار، اللتين قررت فيهما الجمعية العامة أن:
    On instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to the operation which Israel recently carried out in the territory of the Syrian Arab Republic. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى العملية التي قامت بها اسرائيل داخل أراضي الجمهورية العربية السورية.
    of the Security Council I have the honour to draw your attention to a very dangerous development in Somalia caused by Eritrea's involvement in the conflict in that country. UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى تطور خطير جدا في الصومال بسبب تورط إريتريا في الصراع الدائر في ذلك البلد.
    In my capacity as Chair of the Western European and Others Group for the month of September 2014, and in anticipation of the coming elections to the Economic and Social Council, I have the honour to draw your attention to the following information: UN بصفتي الرئيس الحالي لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى المعلومات الواردة فيما يلي، تمهيدا للانتخابات المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    I have the honour to draw your attention to the information below. UN يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى ما يلي:
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 1 May 1998 by the Presidency of the European Union on the Sudan. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن السودان.
    I have the honour to draw to your attention the statement on Nepal issued on 2 June 1999 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى اﻹعلان الصادر في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن نيبال.
    I have the honour to draw your attention to the following: UN يشرفني أن أوجه انتباهكم الى ما يلي:
    I have the honour to draw your attention to a letter from the President of the Republic of Haiti, His Excellency Mr. Boniface Alexandre. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى رسالة موجهة من رئيس جمهورية هايتي، فخامة السيد بونيفاس ألكسندر.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to a matter that has been of grave concern and dissatisfaction to the Government of Sri Lanka. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه اهتمامكم إلى مسألة ما برحت تسبب القلق العميق وعدم الارتياح لحكومة سري لانكا.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the airspace of the Republic of Cyprus by Turkey's military Air Force, which were recorded as follows. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم الى انتهاكات جديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص من جانب القوات العسكرية الجوية التركية، سجلت على النحو التالي:
    I have the honour to draw your urgent attention and that of the Security Council to the escalation of an alarming situation, which, if not stopped, would seriously endanger the peace and security in the entire region: UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم وانتباه مجلس اﻷمن بصفة عاجلة إلى أعمال ترمي إلى تصعيد حالة مروعة من شأنها، إن لم توقف، أن تعرض سلم وأمن المنطقة بأسرها لخطر حقيقي:
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new serious violations of the status quo in Cyprus by the Turkish military forces. UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم، بناء على تعليمات من حكومتي، إلى وقوع انتهاكات جديدة خطيرة للوضع الراهن في قبرص على يد القوات العسكرية التركية.
    In this connection I have the honour to draw your attention to the following: UN وفي هذا الصدد، أتشرف بتوجيه انتباهكم الى ما يلي:
    I have the honour to draw your attention to the final report of the European Parliament on the follow-up to the Beijing Platform for Action (see annex). UN يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى التقرير النهائي للبرلمان الأوروبي بشأن متابعة منهاج عمل بيجين (انظر المرفق).
    Secretary-General I have the honour to draw your attention to the statement on Belarus issued by the European Union on 29 April 1997. UN أتشرف بأن ألفت انتباه سعادتكم إلى إعلان الاتحاد اﻷوروبي بشأن جمهورية بيلاروس الصادر في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    I have the honour to draw your attention to the systematic infringements by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus through blatant violations of international law, in a way that seriously jeopardizes safety and security in the greater region. UN ويشرفني أن أوجِّه انتباهكم إلى ما ترتكبه تركيا من انتهاكات منهجية لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية بخرقها السافر لأحكام القانون الدولي على نحو يشكِّل تهديداً خطيراً لسلامة وأمن المنطقة برمتها.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 9 June 1998 by the Presidency of the European Union on Kosovo. UN أتشرف بأن أسترعي اهتمامكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن كوسوفو، في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    In that connection,I have the honour to draw your attention, in particular, to paragraphs 1, 2, 3, 6, 7, 8, 10, 11 and 13 of the resolution, in which the General Assembly: UN وفي هذا الصدد أتشرف باسترعاء انتباهكم بصفة خاصة إلى الفقرات ١ و ٢ و ٣ و ٦ و ٧ و ٨ و ١٠ و ١١ و ١٣ التي تقوم الجمعية العامة فيها بما يلي:
    I have the honour to draw your attention to the systematic infringements by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus through blatant violations of international law, in a way that seriously jeopardizes safety and security in the greater region. UN ويشرفني أن أوجه انتباهكم إلى ما ترتكبه تركيا من انتهاكات ممنهجة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية بخرقها السافر لأحكام القانون الدولي على نحو يشكل تهديدا خطيرا لسلامة وأمن المنطقة برمتها.
    I have the honour to draw your attention to the statement by the Presidency of the European Union on Burundi, issued on 20 May 1997 (see annex). UN أتشرف بأن استرعي اهتمامكم إلى اﻹعلان التالي الصادر في ٢٠ أيار/مايو: إعلان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي حول بوروندي
    I have the honour to draw your attention to the statement on Pakistan issued on 13 August 1999 by the Presidency of the European Union. UN يشرفني أن أنقل إليكم البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٩ بشأن باكستان.
    I have the honour to draw your attention to the document CD/1841 entitled " Presidential Report to the Conference on Disarmament on Part I of the 2008 Session " , circulated in the CD's plenary meeting on 27 March 2008. UN يشرفني أن أوجِّه نظركم إلى الوثيقة CD/1841 المعنونة " تقرير رئاسي مقدم إلى مؤتمر نزع السلاح عن الجزء الأول من دورة عام 2008 " ، التي عُمِّمت في الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح المعقودة في 27 آذار/مارس 2008.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued by the Presidency of the European Union regarding the nuclear tests conducted by Pakistan. UN أتشرف بأن أعرض عليكم البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التجارب النووية التي أجرتها باكستان.
    I have the honour to draw your attention to the statement concerning the situation in Togo, issued on 25 October 2005 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجِّه انتباهكم إلى البيان المتعلق بالحالة في توغو الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more