"have the time" - Translation from English to Arabic

    • لدي الوقت
        
    • لديك الوقت
        
    • أملك الوقت
        
    • لدى وقت
        
    • لديهم الوقت
        
    • نملك الوقت
        
    • وقت لدينا
        
    • لدينا وقت
        
    • لدي وقت
        
    • كم الساعة
        
    • لديّ الوقت
        
    • تملكين الوقت
        
    • كم الوقت
        
    • تملك الوقت
        
    • يتوفر لها الوقت
        
    I don't have the time today. Do it another time. Open Subtitles ليس لدي الوقت اليوم لنقم بهذا في وقت آخر
    Now, I could show you Hill Top, if you have the time. Open Subtitles والان , يمكنني ان اريك المزرعة بالتلة لديك الوقت ؟ ؟
    Among other things, I just don't have the time. Open Subtitles إلى جانب الأمور الاخرى، أنا لا أملك الوقت
    I don't have the time. Is it one of those long ones? Open Subtitles ،انظر، ليس لدى وقت هل هذه واحده من القصص الطوّال؟
    The reigning king knows few have the time, resources or expertise to challenge him. Open Subtitles حامل اللقب يعلم أن القليل لديهم الوقت و المصادر أو الخبرات لمجاراته
    We don't have the time to figure it out. Open Subtitles لا نملك الوقت أو القوة البشرية الكافية للتعامل مع الأمر.
    But we do not have the time to artificially produce a gene therapy of that kind of volume. Open Subtitles لكن لا وقت لدينا لإنتاج... علاج جينيّ بذلك الحجم
    We don't have the time. I need him to tell me where my family is. Open Subtitles ليس لدينا وقت اريده ان يخبرني اين عائلتي
    Officer, I don't have the time. Hey, hey, hey! You'll make time. Open Subtitles ليس لدي وقت أيها الضابط عليك أن تخلق وقتًا
    I do not have the time to do justice to all these recommendations now. UN وليس لدي الوقت لإنصاف جميع هذه التوصيات الآن.
    But he did eventually complete a lap and I have the time here. Open Subtitles ولكنه بالنهاية أكمل اللفة وأنا لدي الوقت هنا
    Even I don't have the time to wait until you're free. Open Subtitles حتى أنني ليس لدي الوقت لكي أنتظرك حتى تتفرغ
    You don't have the time or energy, you're never alone. Open Subtitles ليس لديك الوقت ، أو الطاقة ولست وحدك مطلقاً
    It was selfish of me to think you would have the time. Open Subtitles كانت انانيةً منى ان أعتقد ان سيكون لديك الوقت
    I don't have the time to deal with this investigation personally, so I'm assigning an officer I trust to dig deeper. Open Subtitles لا أملك الوقت الكافي لأتعامل مع هذه التحقيقات بشكل شخصي لهذا سوف أقوم بتعيين ضابط أثق به ليتعمق في الموضوع أكثر
    But I simply don't have the time to cajole the answers from you. Open Subtitles لكني ببساطة لا أملك الوقت لاستخراج الأجوبة منكِ.
    I know it's crazy. I don't have the time to explain it to you right now. Open Subtitles أعلم أن الأمر جنونى لكن ليس لدى وقت لكى أشرح لك الأن
    They have the time of their lives, and we get free miners! Open Subtitles هم لديهم الوقت لكي يحيوه ونحن لدينا المعادن
    You know, since we sold the business, - we have the time. Open Subtitles كما تعلمين، منذ قيامنا بتسوية الأمور فنحن نملك الوقت
    That'll take us days out of our way. We don't have the time. Open Subtitles سيؤخرنا أياماً عن طريقناً ولا وقت لدينا
    This is a story which beggars belief, but we don't have the time. Open Subtitles ،هذه قصة يُصعَب تصديقها .ولكن ليس لدينا وقت
    I don't have the time to stare at eggs until they look like Steve Buscemi. Open Subtitles ليس لدي وقت أحدق في البيض حتى يصبح يشبة ستيف بوشيمي
    What's the time? Do you have the time? Open Subtitles أتعلم كم الساعة ؟
    But there's no document, there's no smoking gun, and I don't have the time to find one. Open Subtitles لكن لا توجد وثائق، لا علامات؛ وليس لديّ الوقت لإيجادها كل ما وجدته هو أنتِ
    All right, I just meant that now you have the time Open Subtitles حسناً، كنت أقصد فقط أنك الآن تملكين الوقت
    I don't have the time. Open Subtitles لا أعلم كم الوقت.
    I wanna know how the hell you have the time to bribe farmers, manipulate the market, and coach two travel baseball teams? Open Subtitles أريد أن أعرف كيف تملك الوقت لترشي المزارعين وتتلاعب بالسوق وتدرب فريقَي بيسبول متنقلين؟
    They may not have the time or the transport required to reach the site at which the service is provided. UN وقد لا يتوفر لها الوقت أو وسيلة النقل الضرورية للوصول إلى الموقع الذي تقدم فيه الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more