"have to stop" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن نوقف
        
    • يجب أن تتوقف عن
        
    • يجب أن نتوقف
        
    • يجب أن تتوقفي عن
        
    • يَجِبُ أَنْ تَتوقّفَ
        
    • يجب ان نوقف
        
    • يجب ان تتوقف عن
        
    • عليك أن تتوقف
        
    • يجب أن أتوقف
        
    • يجب أن تتوقّف
        
    • يجب ان نتوقف
        
    • عليك التوقف عن
        
    • لديك لوقف
        
    • لابد أن نوقف
        
    • يجب أن أوقف
        
    We have to stop the ship from reaching the medical station. Open Subtitles يجب أن نوقف السفينة قبل أن تصل الى المركز الطبي
    - Okay, you know what, Justin? You have to stop pressuring me. Open Subtitles حسنًا ، هل تعلم جاستن يجب أن تتوقف عن الضغط علي
    Now we have to stop and get some disgusting food for her. Open Subtitles عظيم , الآن نحنُ يجب أن نتوقف لنحضر لها طعاماً مُقززاً
    - Buffy. You have to stop doing this. - Doing what? Open Subtitles بافي يجب أن تتوقفي عن فعل ذلك فعل ماذا ؟
    Mike, at some point, you have to stop acting like you invented undercover. Open Subtitles مايك، في وقتٍ ما، أنت يَجِبُ أَنْ تَتوقّفَ عن التَصَرُّف مثل أنت إخترعتَ سريّاً.
    We have to stop this disaster today, right now, before it begins. Open Subtitles يجب ان نوقف هذه الكارثة اليوم الان ، قبل ان تبدأ
    Eventually you're going to have to stop criss-crossing the highways. Open Subtitles في النهايه يجب ان تتوقف عن عبور الطرق السريعه
    You just gonna have to stop shortening them all. Open Subtitles يجب عليك أن تتوقف عن تخفيض أسهمهم جميعًا.
    We have to stop Billy Chambers from outing Defiance. Open Subtitles يجب أن نوقف بيللي تشامبرز من فضح ديفاينس.
    We have to stop this before anyone else gets hurt, and that's why we're here. Open Subtitles يجب أن نوقف ذلك قبل أن يتأذى احداً ما, لهذا نحن هُنا.
    We have to stop seeing each other like this. Open Subtitles يجب أن نوقف مشاهدة بعضنا على هذا الشكل
    You don't have to stop this because you're some changed man. You have to stop this, Logan, because you owe me. Open Subtitles ليس عليك أن تتوقف عن ذلك بسبب أنّك قد تغيرت بل يجب أن تتوقف عن ذلك، لأنّك مدينٌ ليّ
    Well, clearly, you have to stop looking at me. Open Subtitles حسنًا،من الواضح أنه يجب أن تتوقف عن النظر لي
    Lady Morgana, we really have to stop meeting like this. Open Subtitles السيدة مورجانا ، يجب أن نتوقف عن اللقاء هكذا
    We have to stop doing this to each other. Open Subtitles يجب أن نتوقف عن فعل هذا لأحدنا الآخر
    No, I mean you have to stop fixating on all the bad things that could happen. Open Subtitles كلا، أعني يجب أن تتوقفي عن التركيز على الأمور المشؤومة الوارد حدوثها
    But you have to stop that kind of thinking. Open Subtitles لَكنَّ يَجِبُ أَنْ تَتوقّفَ عن ذلك التَفْكير.
    We will have to stop this operation at any cost, sir. Open Subtitles نحن يجب ان نوقف هذه العملية مهما كلف الامر سيدي
    Sir, you're gonna have to stop lying to me. Open Subtitles سيدي , يجب ان تتوقف عن الكذب علي
    You have to stop telling people you're not coming back. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن قولك للناس بأنّك لن تعود
    I have to stop trying to make up for my past. Open Subtitles أحكامنا , مكرنا يجب أن أتوقف عن محاولة تعويض الماضي
    Obligatory halt. You have to stop at 150 yards. Open Subtitles توقّف اجباري يجب أن تتوقّف بعد 150 ياردة
    They're saying we have to stop selling our T-shirts. Open Subtitles انهم يقولون اننا يجب ان نتوقف عن بيع تلك القمصان
    You have to stop blaming yourself for everything that goes on here. Open Subtitles عليك التوقف عن لوم نفسك لستِ مسؤولة عن كلّ ما يحدث
    You have to stop the shark from knocking this tablet, or worse yet us, into the water. Open Subtitles لديك لوقف القرش من يطرق هذه اللوحة، أو الأسوأ من ذلك لنا، في الماء.
    We have to stop this thing at the source. Open Subtitles لابد أن نوقف هذا الشئ من مصدرة
    Perfect! There's no bullet. Now I have to stop the bleeding. Open Subtitles ممتاز لاتوجد رصاصة لكن يجب أن أوقف النزيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more