"have to tell her" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن تخبرها
        
    • يجب أن أخبرها
        
    • يجب أن نخبرها
        
    • يجب أن تخبريها
        
    • عليك أن تخبرها
        
    • يجب أن أقول لها
        
    • يجب ان تخبرها
        
    • علي أن أخبرها
        
    • عليك أن تخبريها
        
    • عليّ إخبارها
        
    • يجب أن تقول لها
        
    • يجب ان اخبرها
        
    • من ان اقول لها
        
    • عليك إخبارها
        
    • عليك اخبارها
        
    Micah, you have to tell her she has to do it. Open Subtitles مايكاه, يجب أن تخبرها أنه يجب عليها القيام بذلك
    You have to tell her how you feel right now! She needs to hear it! Open Subtitles يجب أن تخبرها بما تشعر الأن، إنها بحاجة لسماع هذا.
    I can't do this anymore. I cannot lie to my wife. I have to tell her the truth. Open Subtitles لا يمكنني أن أفعل هذا، لا يمكنني أن أكذب على زوجتي، يجب أن أخبرها بالحقيقة
    We don't have time, Ted. We have to tell her today. Open Subtitles ليس لدينا متسع من الوقت ، تيد يجب أن نخبرها اليوم
    You have to tell her What You've Told Me A Million Times. Stop Sleeping With Skanks? Open Subtitles يجب أن تخبريها ماأخبرتني مليون مره توقف عن النوم مع الفضلات؟
    Maybe not, but you still have to tell her. Open Subtitles ربما لا، لكن لا يزال ينبغي عليك أن تخبرها
    We'll have to tell her at some point. Open Subtitles نحن `ليرة لبنانية يجب أن أقول لها في مرحلة ما.
    Yes. No. You have to tell her before. Open Subtitles نعم ، لا يجب ان تخبرها مسبقا
    I know what we agreed, but before I go, I have to tell her. Open Subtitles . لا , أعرف على ماذا أتفقنا . ولكن قبل أن أرحل , علي أن أخبرها
    When this is over, you'll have to tell her. And if you don't, I will. Open Subtitles عندما ينتهي هذا يجب أن تخبرها وإذا لم تفعل فأنا سأخبرها
    You have to tell her that she has our love and support, and that everything will be okay when she has the baby. Open Subtitles يجب أن تخبرها أننا نساندها ونحبها وكل شيء سيكون على مايرام حين تنجب طفلها
    Joey, you have to tell her what's going on. And what did it look like? Open Subtitles جوي، أنت يجب أن تخبرها عما حدث و كيف كان شكله؟
    But now, I have to tell her she's got the job and I will have to watch while she pretends to be sad. Open Subtitles لكن الآن , يجب أن أخبرها بأنها حصلت على الوظيفة ويجب عليّ مشاهدة تظاهرها بالحزن
    I have to tell her that she's wrong,'cause no one else will. Open Subtitles يجب أن أخبرها أنها مخطئه لأنه لا أحد آخر يخبرها
    We can't let her do it. We have to tell her. Open Subtitles -لا يمكننا السماح لها بفعل ذلك ، يجب أن نخبرها
    - Well, we have to tell her. Open Subtitles ـ حسن ، يجب أن نخبرها ـ أخمن ذلك
    But why did you have to tell her how we met? Open Subtitles ولكن لماذا يجب أن تخبريها كيف التقينا؟
    You don't have to tell her anything.She's not welcome. Open Subtitles لا يجب عليك أن تخبرها كل شيء إنها غير مرحب بها
    You don't have to tell her that. Open Subtitles أنت لا يجب أن أقول لها ذلك.
    You have to tell her it's not her fault. Open Subtitles يجب ان تخبرها انه ليس خطأها
    That's why I have to tell her what kind of person he is. Open Subtitles و لهذا علي أن أخبرها أي نوع من الأشخاص هو
    You have to tell her I had nothing to do with it. Open Subtitles يجب عليك أن تخبريها بأن ليس لي علاقة بالأمر
    I don't have to tell her. She already knows. Open Subtitles ليس عليّ إخبارها بذلك، هي تعلم أصلاً
    You have to tell her that we didn't have sex. Open Subtitles يجب أن تقول لها أننا لم ننم سوية
    Do I have to tell her that, or can you give her that message yourself? Open Subtitles هل يجب ان اخبرها بهذا ام ستوصل لها الرسالة بنفسك؟
    The school said that I have to tell her by tomorrow and she is gonna kill me. Open Subtitles قالت المدرسة أنني من ان اقول لها غدا وأنها ستعمل قتلي.
    You're going to have to tell her sooner or later. Open Subtitles سيتوجب عليك إخبارها عاجلا أم آجلا تخبرني بماذا ؟
    You still have to tell her so she can get tested. Open Subtitles لكن مازال عليك اخبارها بالأمر حتى يتم اجراء فحوصات لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more