"have to tell me" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن تخبرني
        
    • يجب أن تخبريني
        
    • عليك أن تقول لي
        
    • يجب ان تخبرني
        
    • عليك أن تخبريني
        
    • يجب أن تخبرنى
        
    • يجب أن تقول لي
        
    • يَجِبُ أَنْ تُخبرَني
        
    • عليكِ أن تخبريني
        
    • يجب ان تخبرينى
        
    • يجب عليك إخباري
        
    • من الضروري أن تخبرني
        
    • من الضروري أن تُخبرُني
        
    • يتوجب عليك إخباري
        
    • يجب عليك اخباري
        
    Okay, well, then, you have to say that, you have to tell me that, okay? Open Subtitles موافقة ، حسناً ، إذن يجب أن تقول هذا يجب أن تخبرني هذا ، موافق ؟
    But before I do it, if you're a cop, you have to tell me, right? Open Subtitles قبل أن أفعلها ، لو أنك شرطي يجب أن تخبرني ، أليس كذلك ؟
    Yeah, you have to tell me if you're smiling. Open Subtitles نعم, انت يجب أن تخبريني اذا كنتي تبتسمين
    You have to tell me more about Joe's secret daughter. Open Subtitles عليك أن تقول لي أكثر حول ابنة السرية جو.
    You have to tell me where I can find the one who's with you. Open Subtitles يجب ان تخبرني أين أجد الشخص الذي كان معك
    Well, you're gonna have to tell me what this is about. Open Subtitles حسناً , سيكون عليك أن تخبريني عن ماذا يدور هذا
    Then he's alive and I want to know it and you have to tell me! Open Subtitles إذن ، فإنه على قيد الحياة إننى أريد أن أعرف ، يجب أن تخبرنى
    You have to tell me what happened between you and Jamal the other night. Open Subtitles يجب أن تخبرني بما حدث بينك وبين جمال الليلة الماضية
    You just have to tell me where to turn because I'm used to the grid system. Open Subtitles يجب أن تخبرني عن المنعطفات فأنا معتادٌ على منطقتي
    If you know how I can turn things around with my boss, you have to tell me. Open Subtitles إن كنت تعلم كيف أعكس الأمر مع رئيسي يجب أن تخبرني
    It's super tense. You have to tell me what's going on. Open Subtitles الموضوع محتدم للغايه , يجب أن تخبريني ما الأمر ؟
    At some point you have to tell me about the honeymoon. Open Subtitles يجب أن تخبريني عن شهر العسل في مرحلة ما.
    Well to communicate you have to tell me. Open Subtitles حسناً ، لكن نكون على إتصال يجب أن تخبريني
    You have to tell me that you felt something at Rebirth. Open Subtitles عليك أن تقول لي إنك شعرت بشيء في"الولادة الجديدة ".
    If you see her anywhere, you have to tell me. Open Subtitles إذا كنت ترى لها في أي مكان، عليك أن تقول لي.
    Look, if you know why she's here, you have to tell me. Open Subtitles انظر, اذاكنتتعلملماذاهيهنا, يجب ان تخبرني.
    That's great. You have to tell me how it goes. Open Subtitles هذا عظيم يجب عليك أن تخبريني كيف يجري الأمر
    Sure, you have to tell me. Is he alive? Open Subtitles بالتأكيد يجب أن تخبرنى هل هو حى ؟
    - Order something, Aubrey. - Don't have to tell me twice. Open Subtitles أطلب شيء، أوبري لا يجب أن تقول لي مرتين
    I need to know, you have to tell me. Open Subtitles أَحتاجُ لمعْرِفة، أنت يَجِبُ أَنْ تُخبرَني.
    Okay, well, if you want me to keep my mouth shut, you're going to have to tell me what's going on. Open Subtitles حسناً , لو تريدنني أن أُبقي فمي مغلق عليكِ أن تخبريني ما يحدث
    Natalie, you have to tell me, okay? Open Subtitles ناتالى , يجب ان تخبرينى , حسنا؟
    Oh, my God, you have to tell me more about your blues band, and you guys are all accountants? Open Subtitles يا إلهي ، يجب عليك إخباري المزيد عن فرقة البلوز خاصتك وكلكم يا رفاق محاسبين ؟
    It's okay, you don't have to tell me anything. Open Subtitles لا بأس، ليس من الضروري أن تخبرني شيئاً.
    You don't have to tell me what's at stake here. Open Subtitles ليس من الضروري أن تُخبرُني أنني مهدّد بالضياع هنا.
    I can do a checkup, but you have to tell me where you are. Open Subtitles يُمكنني إجراء فحص لك ، لكن يتوجب عليك إخباري بمكان تواجدك
    Look, if there's something between you and your father, you don't have to tell me, but I think you're mature enough to let go of your grudge and just work it through. Open Subtitles اسمعي , اذا كان هنالك شيئا بينكِ وبين والدك لا يجب عليك اخباري اعتقد بأنكِ ناضجة بشكل كافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more