"he'd have" - Translation from English to Arabic

    • سيكون لديه
        
    • لكان قد
        
    • أن لديه
        
    • عنيدا ويجب
        
    • كان سيقتلك
        
    • سيكون قد
        
    • أنه لديه
        
    • عنيدا ويكون
        
    • سيحظى
        
    • سيضطر
        
    • انه سيكون لدينا
        
    • لكان سيعرف
        
    • لكان عنده
        
    • لحصل على
        
    • لكان لديه
        
    Because he'd have to go public about his client list being stolen. Open Subtitles لأنه سيكون لديه جمهور على قائمه وكلائه المسروقة.
    If he did, he'd have thrown it in the river. Open Subtitles لو هو من فعل ذلك , لكان قد ألقاه في النهر
    he'd have to have somebody even smarter than me to figure it out. Open Subtitles لا بد أن لديه شخصاً أذكى مني ليتمكن من ذلك
    he'd have to be to hang his victims from a hook. Open Subtitles عنيدا ويجب أن تكون لشنق ضحاياه من الخطاف.
    he'd have killed you, or I'd have had to kill him. Open Subtitles كان سيقتلك ، أو كنت سأضطر لقتله
    If he's paralyzed, he'd have built ramps or maybe an elevator. Open Subtitles لو أنه مشلول، سيكون قد بنى درجات أو ربما مصعد
    I didn't realize he'd have the nerve to lie on the stand. Open Subtitles لم أكن أدرك أنه لديه الجرأة للكذب على المنصة
    I'd say he'd have minimal shoulder flexion and little to no abduction. Open Subtitles أود أن أقول انه سيكون لديه الحد الأدنى من ثني الكتف والقليل من عدم الابعاد
    Well, my guess would be he'd have a lot to say... in Spanish. Open Subtitles توقعي أنه سيكون لديه الكثير ليقوله بالإسبانية
    he'd have handicapped plates, so it wouldn't be an issue. Open Subtitles أنه سيكون لديه لوحة السيارات الخاصه بالمعاقين لذلك هذا لن يتسبب له بمشكله
    If i'd gotten there a second later, he'd have been dead. Open Subtitles لو كنتُ تأخرتُ في الوصول لثانيةٍ لكان قد قتله
    And the Seeker. Ha! If he was so good at seeking, you'd have think he'd have found me by now. Open Subtitles والبــاحث،لوكانماهراًبالبحث ، لكان قد وجدنّي الآن.
    If there was any part of it compromised, he'd have found it by now. Open Subtitles إن كان هناك أي ثغرة، لكان قد وجده بهذا الوقت.
    Figured if he ever came around, he knew he'd have a job. Open Subtitles تخيلت اذا قام بتغيير رأيه فيعرف أن لديه عمل بأنتظاره
    I never thought he'd have the balls to just fuck the dog on it. Open Subtitles لم أكن أتصوّر أن لديه الجرأة ليتناسى الأمر
    For me to get that terrible job, he'd have to be prosecuted, impeached... and you can't prosecute a man for sleeping around. Open Subtitles بالنسبة لي للحصول على هذا العمل الرهيب، عنيدا ويجب أن يحاكم، عزل ... وأنت لا تستطيع محاكمة رجل للنوم حولها.
    - he'd have to be to get himself dressed in the morning. Open Subtitles - عنيدا ويجب أن تكون للحصول على نفسه يرتدي في الصباح.
    he'd have killed you if you didn't Open Subtitles إذا لم تقتليه أولاً كان سيقتلك
    By then, he'd have wiped his hard drive and been long gone. Open Subtitles بحلول هذا سيكون قد فصل قرصه الصلب وارتحل بعيداَ
    Not that he'd have any that could match, but I figured it's worth a shot. Open Subtitles لا أعني أنه لديه كل شيء أحتاجه لماذا يكون؟ لكنني اعتقدت بأن ذلك يستحق المحاولة
    Only I didn't know he'd have that reaction to his own medicine. Open Subtitles فقط لم أكن أعرف عنيدا ويكون ذلك رد فعل للطب بلده.
    he'd have had a better chance. Open Subtitles كان من الممكن حدوث اختلاف .كان سيحظى بحظ أوفر
    Yeah, I thought he might want it back, that if I took it, he'd have to talk to me. Open Subtitles نعم, ظننت أنه يريد استرجاعه ولو أني أخذته فإنه سيضطر لأن يتحدث معي
    Oh, well, he'd have to reach that first. Open Subtitles أوه، حسنا، وقال انه سيكون لدينا للوصول إلى هذا أولا.
    But your dad if it came right down to it, he'd have the stones to do the right thing here. Open Subtitles لكن والدك ، لو كان مازال حياً وحدث الأمر لكان سيعرف ما عليه فعله
    But if I did know a bad guy, he'd have my number and he'd call me. Open Subtitles لكن إن كنت أعرف شخصا سيئا لكان عنده رقمي، و لكان إتصل بي
    If it was up to me, he'd have a Medal of Honor hanging around his neck. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي، لحصل على ميدالية شرف معلقة حول عنقه
    If it were just a cluster headache, he'd have swelling around the eyes. Open Subtitles لو كان صداع عنقودي فقط لكان لديه ورم حول عينيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more