"he also referred to" - Translation from English to Arabic

    • وأشار أيضا إلى
        
    • وأشار أيضاً إلى
        
    • كما أشار إلى
        
    • وأشار كذلك إلى
        
    • وأشار أيضا الى
        
    • أشار أيضاً إلى
        
    • كذلك أشار إلى
        
    • واشار أيضا إلى
        
    he also referred to the restrictions on movement in the United States, with the mission personnel being confined to the five boroughs. UN وأشار أيضا إلى القيود المفروضة على التحرك داخل الولايات المتحدة وقصر حركة موظفي البعثة على الأحياء الخمسة.
    he also referred to several cases involving delays in the granting of visas. UN وأشار أيضا إلى حالات عديدة لتأخر إصدار التأشيرات.
    he also referred to reconciling conditionalities attached to international trade and aid flows and national development priorities. UN وأشار أيضاً إلى التوفيق بين المشروطيات المرتبطة بالتجارة الدولية وتدفقات المعونة وبين الأولويات الإنمائية الوطنية.
    he also referred to the development of policies and participative mechanisms in various intergovernmental institutions. UN وأشار أيضاً إلى وضع سياسات وآليات تشاركية في مؤسسات حكومية دولية مختلفة.
    he also referred to the case law of the European Court of Human Rights, as well as of the African Commission on Human and Peoples' Rights. UN كما أشار إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وكذلك للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    he also referred to some positive developments such as the progress in the voluntary repatriation to Mauritania. UN كما أشار إلى بعض التطورات الإيجابية مثل التقدم المحرز في عودة اللاجئين الموريتانيين طوعاً إلى بلادهم.
    he also referred to the closure of all civil colleges and universities since 1996, while higher educational institutions run by the military regime were opened. UN وأشار أيضا إلى إغلاق جميع الكليات والجامعات منذ عام 1996، في حين فتحت مؤسسات للتعليم العالي يديرها النظام العسكري.
    he also referred to a special programme set up by WIPO that was looking at areas related to the protection of indigenous peoples' heritage. UN وأشار أيضا إلى برنامج خاص أقامته المنظمة يتناول مجالات تتصل بحماية تراث الشعوب الأصلية.
    he also referred to the ban placed on pre-natal sex determination with a view to countering the practice of termination of female foetuses. UN وأشار أيضا إلى الحظر المفروض على معرفة جنس المولود قبل الولادة بغرض التخلص من الأجنة الإناث.
    he also referred to the work in progress on the architecture of the international financial system. UN وأشار أيضا إلى العمل الجاري في هندسة النظام المالي الدولي.
    he also referred to the greater exposure of migrant children to child labour. UN وأشار أيضا إلى تعرض الأطفال المهاجرين لمشكلة تشغيلهم.
    he also referred to the multiple identities of one of the Member States. UN وأشار أيضا إلى الهويات المتعددة لإحدى الدول الأعضاء.
    he also referred to the Council's request in those resolutions that UNODC organize an expert group meeting in cooperation with UNESCO. UN وأشار أيضاً إلى طلب المجلس في هذين القرارين بأن ينظم المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء بالتعاون مع اليونسكو.
    he also referred to the statement of the indigenous millennium conference that called for a world conference on indigenous peoples. UN وأشار أيضاً إلى بيان مؤتمر الألفية للشعوب الأصلية الذي دعا إلى عقد مؤتمر عالمي معني بالشعوب الأصلية.
    he also referred to contingency planning by governments in the Andean region which UNHCR was facilitating. UN وأشار أيضاً إلى التخطيط للطوارئ الذي تقوم به حكومات منطقة الأنديز والذي تيسره المفوضية.
    he also referred to the relationship between competition policy and intellectual property. UN وأشار أيضاً إلى العلاقة بين سياسة المنافسة والملكية الفكرية.
    he also referred to a planned publication on institutions and the administration of justice by Harvard University and OHCHR. UN كما أشار إلى منشور تعتزم جامعة هارفَرد والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إصداره عن المؤسسات وإقامة العدل.
    he also referred to activities carried out by the UNU Fisheries Training Programme. UN كما أشار إلى الأنشطة التي يضطلع بها برنامج التدريب في مجال مصائد الأسماك بجامعة الأمم المتحدة.
    he also referred to ongoing discussions with the Moroccan authorities on the implementation of paragraph 42 of the status-of-forces agreement, concerning the carrying of weapons. UN كما أشار إلى المناقشات الجارية مع السلطات المغربية بشأن تنفيذ الفقرة 42 من اتفاق مركز القوات، المتعلق بحمل الأسلحة.
    he also referred to the treatment of Roma/Gypsies in Switzerland and other European countries. UN وأشار كذلك إلى معاملة الغجر في سويسرا وفي بلدان أوروبية أخرى.
    he also referred to elements that Governments might take into consideration in the preparation of the draft declaration. UN وأشار أيضا الى عناصر ربما ترغب الحكومات في وضعها في اعتبارها لدى اعداد مشروع الاعلان .
    In that context, he also referred to the case law of the European Court of Justice and the difficulty of adopting positive measure without violating the principle of equal treatment. UN وفي هذا السياق، أشار أيضاً إلى السوابق القضائية لمحكمة العدل الأوروبية وإلى صعوبة اعتماد إجراء إيجابي دون انتهاك مبدأ المساواة في المعاملة.
    he also referred to various steps that he had taken to implement recommendations made at the prior meetings of the participants. UN كذلك أشار إلى مختلف الخطوات التي اتخذها لتنفيذ التوصيات المقدمة في اجتماعات المشتركين السابقة.
    he also referred to the opening statement of the Assistant Secretary-General for Human Rights who had spoken of an estimated 300 million indigenous people in the world and recalled his query made last year concerning the basis for the figure and the criteria on which it had been calculated. UN واشار أيضا إلى البيان الافتتاحي لمساعد اﻷمين العام لشؤون حقوق الانسان الذي تحدث عن وجود ما يقدر بنحو ٠٠٣ مليون شخص من السكان اﻷصليين في العالم؛ وأعاد إلى اﻷذهان استفساره في العام الماضي عن اﻷساس الذي استند إليه هذا الرقم، والمعيار الذي على أساسه حُسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more