he also reported that UNICEF had been an active partner in the development of UNDAF for Afghanistan. | UN | وأفاد أيضا أن اليونيسيف شريك نشط في إعداد إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في أفغانستان. |
105. he also reported that the double-column format was now being used in all six official languages. | UN | 105 - وأفاد أيضا أن شكل العمودين أصبح يُستخدم الآن في اللغات الرسمية الست جميعا. |
he also reported the torture and sexual abuse of up to 20 other persons. | UN | وأفاد أيضاً بتعرض عشرين شخصاً آخرين للتعذيب والاعتداء الجنسي. |
he also reported that the establishment of a place of safety for battered women and their children was in progress. | UN | وذكر أيضا أن العمل جار في إنشاء مأوى لحماية النساء اللائي يتعرضن للضرب وأطفالهن. |
he also reported that the Office was creating a web of effective institutions at the regional level. | UN | كما أبلغ المشتركين بأن المكتب آخذ في إيجاد شبكة من المؤسسات الفعالة على الصعيد الاقليمي. |
he also reported on the useful collaboration between UNICEF and his embassy in the same area as well as in child protection. | UN | وأبلغ أيضا عن التعاون المفيد بين اليونيسيف وسفارة بلده في هذا المجال نفسه فضلا عن مجال حماية اﻷطفال. |
he also reported that he had discussed with senior colleagues in UNDP a business model of partnership between UNDP and UNOPS that was acceptable to a cost-conscious donor community. | UN | وأفاد أيضا أنه ناقش مع كبار زملائه في البرنامج الإنمائي نموذجا تجاريا للعلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع، يعتبر مقبولا لمجتمع المانحين الحريص على التكلفة. |
he also reported that the deployment of 4,000 additional troops to reinforce AMISOM forces in Somalia was nearing completion. | UN | وأفاد أيضا بأن عملية نشر 000 4 جندي إضافي لتعزيز قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قد شارفت على الانتهاء. |
he also reported that the Committee had distributed a questionnaire to the members of the Commission, with a view to compiling, on a voluntary basis, further information on their expertise. | UN | وأفاد أيضا أن اللجنة وزعت استبيانا على أعضاء اللجنة بهدف تجميع مزيد من المعلومات عن خبراتهم، على أساس طوعي. |
he also reported that he was being well treated and had been allowed access to independent legal counsel. | UN | وأفاد أيضا بأنه كان يُعامل معاملة حسنة، وأُتيح له الحصول على المشورة القانونية المستقلة. |
he also reported that both sides had agreed to a one-week moratorium in fighting to allow for a vaccination programme for children. | UN | وأفاد أيضا بأن كلا الطرفين اتفقا على وقف القتال لمدة أسبوع واحد من أجل إتاحة تنفيذ برنامج تحصين الأطفال. |
he also reported that large numbers of children were present among the members of the mixed FARDC Bravo Brigade. | UN | وأفاد أيضاً أن لواء برافو المختلط التابع للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية كان يضم أعداداً كبيرة من الأطفال. |
he also reported that he had received various death threats from his prison cellmates, who have allegedly threatened to kill him during his sleep. | UN | وأفاد أيضاً بأنه تلقى تهديدات عديدة بالقتل من نزلاء معه في زنزانة السجن ادُعي أنهم هددوه بقتله أثناء نومه. |
he also reported that the technical committees had come back into activity and both parties had appointed their respective focal points for each topic. | UN | وأفاد أيضاً بأن اللجان الفنية عادت إلى سالف نشاطها وعيّن كلا الطرفين منسقين معنيين بكل موضوع على حدة. |
he also reported having seen numerous corpses of women and children that had been disfigured to the point of being unrecognizable. | UN | وذكر أيضا أنه رأى عدة جثث لنساء وأطفال شوهت جثثهم لدرجة يتعذر فيها التعرف عليهم. |
he also reported that the verification mechanism had cancelled several missions because of the resistance presented by South Sudan forces. | UN | وذكر أيضا أن آلية التحقق ألغت عدة بعثات بسبب المقاومة التي أبدتها قوات جنوب السودان. |
he also reported on what is believed to have been the first indictment for torture against a police officer. | UN | كما أبلغ الممثل الخاص عما يعتقد أنه أول إدانة لأحد رجال الشرطة بسبب ممارسة التعذيب. |
he also reported on the revival and activities of the National Names Committee of Ghana, which had been inactive for some years. | UN | وأبلغ أيضا عن إحياء وأنشطة اللجنة الوطنية للأسماء التابعة لغانا التي كانت غير عاملة لعدة سنوات. |
he also reported that the assessment of the pilot phase of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) was nearing completion and that a briefing would be made to the Second Committee of the General Assembly in October. | UN | وأشار أيضا إلى أن تقييم المرحلة الرائدة ﻹطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة اقترب من الاكتمال، وستجري إحاطة اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة بذلك في تشرين اﻷول/أكتوبر. |
he also reported that the television channel had advised that it did not possess any nonbroadcast material from the party conference. | UN | وذكر أيضاً أن قناة التلفزيون قد صرحت بأن ليست لديها أية مواد من مؤتمر الحزب لم يتم بثها على التلفزيون. |
he also reported on positive legislative developments in North America and commended Canada on surpassing its resettlement target. | UN | كما تحدث عن التطورات التشريعية الإيجابية في أمريكا الشمالية وأشاد بكندا لتجاوزها هدفها المحدد لإعادة التوطين. |
he also reported on the progress of work on the common database on agriculture. | UN | وقدم أيضاً تقريراً عن التقدم المحرز في العمل بشأن قاعدة البيانات المشتركة في مجال الزراعة. |
he also reported that those hostilities had caused numerous deaths and tens of thousands of new displacements of civilians. | UN | وأشار أيضاً إلى أن هذه الأعمال العدائية قد تسببت في العديد من الوفيات وعشرات الآلاف من المدنيين المشردين الجدد. |
he also reported on the development of a geological model of polymetallic nodule deposits for the Clarion-Clipperton zone seabed area and provided information on the Kaplan project. | UN | كما أفاد عن وضع جيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن لمنطقة كلاريون كليبرتون بقاع البحار وقدم معلومات عن مشروع كابلان. |
he also reported the acts of torture to the National Human Rights Council on 2 May 2011 and 29 July 2011. | UN | واشتكى أيضاً من أعمال التعذيب التي تعرض لها أمام المجلس الوطني لحقوق الإنسان في 2 أيار/مايو و29 تموز/يوليه 2011. |
he also reported that they pretended to give him electric shocks and that he received numerous death threats against himself and his family. | UN | وأبلغ أيضاً عن أنهم تظاهروا بتوجيه صدمات كهربائية إليه وأنه تلقى تهديدات عديدة موجهة إليه وإلى أسرته. |