It was hard not to. He asked me to break him out. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب ألا لقد طلب مني تهريبه إلى الخارج |
He asked me to find you and tell you he needs help. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أجدك وأخبرك بذلك و هو يحتاج لمساعدتك |
He's networking... and He asked me to make an announcement. Um, please, Mr. Mayor, take a seat. | Open Subtitles | إنه لا يعمل و طلب مني أن أدلي بتصريح أرجوك أيها العمدة تفضل و اجلس |
He asked me if I know why Cain killed Abel. | Open Subtitles | لقد سألني إن كنت أعلم لماذا قايين قتل هابيل؟ |
He asked me for my help, and I said no. | Open Subtitles | أنا لا أعرف. وطلب مني المساعدة لي، وقلت لا. |
He asked me to teach him how to fieldstrip automatics. | Open Subtitles | طلب منّي أن أعلمه كيفيّة تفكيك الأسلحة الآلية وتنظيفها. |
Cal... He asked me to move up to 7R. | Open Subtitles | كال... لقد طلب منى ان انتقل للدرجة السابعة |
All those recent police reports He asked me to check, | Open Subtitles | من كل تقارير الشرطة التي طلب مني ان اراجعها |
Before Brother Wentai died, He asked me to give you this. | Open Subtitles | قبل ان يموت الأخ ويتناي طلب مني ان اعطيكي هذه |
He asked me to come over this afternoon, pick up some stuff. | Open Subtitles | طلب مني العروج عليه عصر هذا اليوم و أخذ بعض الأغراض |
I took it from the church like He asked me to. | Open Subtitles | قمت بأخذه من الكنيسة كما طلب مني هو أن أفعل |
No, man, he's just been drinking. He asked me to call you. | Open Subtitles | لا , لكنه كان سكران لقد طلب مني ان اتصل بك |
He asked me to break into the school, and I agreed. | Open Subtitles | وقد طلب مني أن أساعده في اقتحام المدرسة وقد وافقت |
He asked me out, like, 18 times before I said yes. | Open Subtitles | لقد طلب مني الخروج حوالي 18مرة, قبل أن أوافق عليه |
He asked me to dance. How could I refuse him? | Open Subtitles | لقد سألني لكي نرقص سوياً كيف يمكن أن أرفضة؟ |
He asked me if I believed in destiny. And I do. | Open Subtitles | لقد سألني ان كنت أؤمن بالقدر، و انا بالفعل كذلك |
! I don't know. He asked me if he could. | Open Subtitles | لاأدري، لقد سألني إذا ماكان بإمكانهِ الحظور. |
So I said, " All right. " At that time I was at the head office of the Security Service with Mahir al-Tayyib. I telephoned Mahir al-Tayyib and He asked me to come and see him. | UN | فرد على: لا، أذهب اﻵن وتعال غدا الصباح، فقلت له حاضر، وأذكر أني كنت في ذلك الوقت في إدارة أمن الجهاز عند ماهر الطيب، فاتصل تلفونيا بماهر الطيب وطلب مني الذهاب إليه. |
He's having bypass surgery. He asked me to fill in. | Open Subtitles | إنه يجري جراحة تحويليّة طلب منّي أن أتولّى مكانه |
He asked me to look into a string of robberies. I brought the files home with me yesterday. | Open Subtitles | لقد طلب منى أن أبحث فى أمر بعض السرقات الغريبه |
Well, He asked me about bees, so I thought it was his way of hinting around. | Open Subtitles | حسنا، هو سألني عن النحل اعتقد انه قام بلتلميح حول ذلك الموضوع |
And He asked me if I'd be interested in triple-X. | Open Subtitles | rlm; وسألني إن كنت أرغب بتصوير أفلاماً إباحية. rlm; |
Uh, He asked me if, uh... if I still had snow chains in my trunk. | Open Subtitles | .. لقد سألنى أذا أذا كان ما زال لدى سلاسل الثلج فى شاحنتى |
He asked me to dinner, so I'm going. It's nothing. | Open Subtitles | لقد دعاني على العشاء لذلك أنا ذاهبة هذا لا شيء |
The first thing He asked me to do was to identify pirate ringleaders on the island. | Open Subtitles | أول ما طلبه مني هو إخباره بزعماء القراصنة على الجزيرة |
And He asked me if I knew was trust was. | Open Subtitles | وسألنى هل كنت أعرف معنى الثقه |
He asked me to his office, and I had to answer a million questions. | Open Subtitles | لقد طلبني الى مكتبه عند الظهيرة و كان عليّ أن أجيب على ملايين الأسئلة |
He asked me to check if you're funding some... | Open Subtitles | و سألني للتحقق مما إذا كنتِ تمولين بعض.. |
Look, her father seems to be convinced that she's got a boyfriend on the low, so He asked me to ask you if you've heard anything. | Open Subtitles | يبدو أن والدها مقتنع بأن لديها خليل في السر فطلب مني أن اسألك إن كنت تعلم |