he asked the Council members to support his further measures to protect United Nations personnel in this context. | UN | وطلب إلى أعضاء المجلس تأييد اتخاذ مزيد من التدابير لحماية موظفي الأمم المتحدة في هذا السياق. |
he asked the Technology and Economic Assessment Panel to reconsider their nomination. | UN | وطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعيد النظر في تعييناتهم. |
he asked the delegation to confirm the veracity of such allegations and indicate whether disciplinary sanctions were imposed in those cases. | UN | وطلب إلى الوفد تأكيد صحة هذه المزاعم وتبيان ما إذا تم فرض عقوبات تأديبية في تلك الحالات أم لا. |
he asked the delegation to comment on the allegation that immigration enforcement policies frequently resulted in racial discrimination and racial profiling. | UN | وطلب من الوفد التعليق على الادعاء القائل بأن إنفاذ سياسات الهجرة كثيراً ما يُسفر عن التمييز العنصري والتنميط العنصري. |
In addition, he asked the Court to oblige the GSS to allow him to meet his lawyer. | UN | وطلب من المحكمة فضلا عن ذلك أن تلزم جهاز اﻷمن العام بالسماح له بالاجتماع بمحاميه. |
he asked the High Commissioner what means should be employed to overcome that challenge, and what contribution OHCHR could make in that regard. | UN | وسأل المفوض السامي عن الوسائل التي ينبغي استخدامها للتغلب على هذا التحدي وما الذي يمكن للمفوضية أن تقدمه في هذا الصدد. |
he asked the delegation to state whether that information was correct. | UN | وطلب إلى الوفد بيان ما إذا كانت هذه المعلومات صحيحة. |
he asked the Special Rapporteur to indicate what importance he attached to the principle of human dignity in the context of human rights learning. | UN | وطلب إلى المقرر الخاص أن يحدد المرتبة التي يعطيها لمبدأ كرامة الفرد في تعلم حقوق الإنسان. |
he asked the Special Rapporteur to explain more fully the difference between human rights teaching and learning and how the two concepts could complement and strengthen each other. | UN | وطلب إلى المقرر الخاص بيان الفرق بين التعليم والتعلم في مجال حقوق الإنسان، وتوضيح كيفية تكامل هذين المفهومين وتعاضدهما. |
he asked the Secretary to read out the rule in question for clarification. | UN | وطلب إلى أمين اللجنة أن يتفضل، بغية التوضيح، بتلاوة نص المادة المعنية. |
he asked the Committee to support the Moroccan autonomy plan. | UN | وطلب إلى اللجنة دعم الخطة المغربية للحكم الذاتي. |
he asked the Government of New Zealand to try to use its influence to change that situation. | UN | وطلب إلى حكومة نيوزيلندا محاولة استخدام نفوذها لتغيير ذلك الوضع. |
he asked the Secretariat to clarify how such a change might affect the implementation of the Convention by Parties over the next two to three years. | UN | وطلب إلى الأمانة بيان كيفية تأثير مثل هذا التغيير على تنفيذ الأطراف للاتفاقية خلال السنتين إلى الثلاث سنوات القادمة. |
he asked the Secretariat to provide all delegations with copies of the summary record of the relevant Fifth Committee meeting. | UN | وطلب من اﻷمانة العامة أن تزود الوفود كافة بنسخ من المحضر الموجز لجلسة اللجنة الخامسة ذات الصلة بالموضوع. |
he asked the Secretary-General to look very carefully at the issue. | UN | وطلب من الأمين العام النظر في هذه المسألة بعناية شديدة. |
Secretary-General Annan extended a hand. he asked the pharmaceutical conglomerates to help in getting AIDS medicines to all persons who needed them, and the companies agreed. | UN | مد الأمين العام كوفي عنان يد المساعدة، وطلب من التكتلات الصيدلانية المساعدة في إتاحة أدوية الإيدز لجميع الأشخاص الذين يحتاجون إليها، ووافقت الشركات. |
he asked the Special Rapporteur for his views on how to deal with the situation of those skilled migrants. | UN | وطلب من المقرر الخاص أن يبدي رأيه بشأن الطريقة التي يمكن أن تعالج بها حالة المهاجرين ذوي الكفاءات. |
he asked the Committee to provide assistance to ensure that the constitution was ratified by Turks and Caicos officials before coming into effect. | UN | وطلب من اللجنة تقديم المساعدة لكفالة تصديق مسؤولي تركس وكايكوس على الدستور قبل بدء نفاذه. |
he asked the representative of the host country whether the Mission should contact the host country Mission first or contact the police directly. | UN | وسأل ممثل البلد المضيف عما إذا كان ينبغي للبعثة أن تتصل في البداية ببعثة البلد المضيف أم أن تتصل مباشرة بالشرطة. |
As for the titles, the issue was not very important, and he asked the representative of China to clarify his statement in that regard. | UN | أما عن العناوين فالقضية ليست بالغة اﻷهمية، وطلب الى ممثل الصين توضيح بيانه في هذا الصدد. |
Concerning paragraph VIII.47, he asked the Secretariat what the reasons were for the low number of IMIS users. | UN | وبصدد الفقرة ثامناً ـ 47، سأل الأمانة العامة عن أسباب ضآلة عدد مستعملي نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
he asked the Secretariat whether the list of non-governmental organizations circulated to delegations was complete. | UN | واستفسر من الأمانة العامة عما إذا كانت قائمة المنظمات غير الحكومية التي عُممت على الوفود مكتملة. |
Accordingly he asked the Under-Secretary-General for Management to clarify exactly which contributions were outstanding from Australia in respect of the regular and peacekeeping budgets. | UN | وطبقا لذلك فإنه يطلب من وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية أن يبين بدقة الاشتراكات المستحقة على استراليا للميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام. |
he asked the High Commissioner what he thought about the forced return of certain Iraqi refugees. | UN | ومن المطلوب من المفوض السامي أن يبدي رأيه في العودة الإجبارية لبعض اللاجئين العراقيين. |
According to the officer's report, he asked the driver to show him what was in the cargo area. | Open Subtitles | وفقاً لتقرير الضابط أنه طلب من السائق أن يريه ماذا يوجد في منطقة الحمولة |
he asked the Chairman to clarify whether a delegation could reply to a statement during the introduction of a draft resolution. | UN | واستوضح من الرئيس عما إذا كان يجوز لوفد من الوفود أن يرد على ما قيل خلال عرض مشروع قرار. |