"he chose" - Translation from English to Arabic

    • اختار
        
    • إختار
        
    • لقد أختار
        
    • واختار
        
    • إختارَ
        
    • اختارها
        
    • لمذابحها
        
    • اختارك
        
    • اختاره
        
    • اختياره
        
    • إختارك
        
    • اختارهم
        
    • هو أختار
        
    • إنه أختارك
        
    • إختارها
        
    It was no accident that He chose a hotel so isolated. Open Subtitles ‫ولم يكن من قبيل الصدفة أن ‫اختار هذا الفندق المعزول
    Yeah, I considered that, but if he is a trained sniper any site He chose would have to take into account the availability of targets as well. Open Subtitles نعم , فكرت في أنه , ولكن إذا كان أحد القناصة المدربين فإن أي موقع انه اختار أن تأخذ في الاعتبار توافر الأهداف كذلك
    He chose very carefully. Only the best. The national heritage. Open Subtitles لقد اختار بعنايه فائقه فقط الافضل من التراث القومى
    I had assumed he was operating like the original killer, but what if He chose those victims based on a different unifying reason? Open Subtitles كنت أفترض أن طريقة عمله تشبه طريقة عمل القاتل الأصلي و لكن ماذا لو إختار هؤلاء الضحايا وفقاً لسبب موحد مختلف؟
    He chose a controlled environment in which he could ensure privacy. Open Subtitles لقد اختار بيئة يمكن السيطرة عليها و فيها يضمن الخصوصية
    What's there to be disappointed about? He chose to run like that. Open Subtitles وما هو سبب خيبة الامل , هو اختار ان يركض هكذا
    It could explain why He chose high-risk victims at first. Open Subtitles هذا سيفسر لماذا اختار ضحايا مرتفعى الخطورة فى البداية
    C.N.I. believe that's exactly why He chose that location. Open Subtitles وتعتقد الاستخبارات الأسبانية أنه لهذا بالضبط اختار موقعه
    In his anger He chose hatred, you choose love. Open Subtitles عندما غضب اختار الكره ، فلتختاري أنت الحب
    A name He chose because it was closely associated Open Subtitles لقد اختار هذا الاسم لانه مرتبطاً ارتباطاً وثيقاً
    He chose to end her life and her child's while his semen was still in her mouth. Open Subtitles لقد اختار ان ينهي حياتها وحياة ابنها .بينما كان سائله المنوي لا يزال في فمها
    The court transcript states that He chose the documents to be in Ukrainian language, which he claims is a false statement. UN ويدعي عدم صحة إفادة محضر جلسات المحكمة بأنه اختار أن تكون الوثائق باللغة الأوكرانية.
    He chose his own lawyers and if he was dissatisfied with them, he could have retained others. UN وقد اختار بنفسه محاميه وكان بوسعه في حالة عدم الرضا عنهم أن يختار غيرهم.
    For he was not yet a man, He chose a man's death. Open Subtitles بالرغم من انه لم يكن رجل بعد فقط إختار الموت كرجل
    He could have saved her, He chose not to. Open Subtitles كان بإمكانه أن ينقذها لقد إختار أن لايفعل
    Perhaps. He chose to take the risk. There's nothing we could have done. Open Subtitles ربما , لقد أختار المخاطرة لايوجد شيء نستطيع عمله
    He chose to entrust the keys of this Foundation to a professional from outside the company who was selected because his qualities matched the Foundation's objectives. UN واختار أيضا أن يعهد بمفاتيح هذه المؤسسة إلى مهني يعيّن من خارج الشركة، لما يتمتع به من خصال تتناسب مع أهداف المؤسسة.
    Could've become president, but He chose to serve God. Open Subtitles ممكن أن يُصبحُ رئيساً، لَكنَّه إختارَ خِدْمَة الله
    The targets He chose are all government, military, data-collecting corporations. Open Subtitles الأهداف التي اختارها كلّها حُكوميّة، عسكريّة، وشركات جمع البيانات.
    He wished to caution the concerned representative that whatever historical allusions He chose to make, he should stay away from comparing the tragic events of the holocaust, in which six million Jews had been slaughtered, with current political differences among Israelis, Arabs and Palestinians. UN وأعرب عن رغبته في تحذير ممثل الوفد المعني بأن عليه ألا يقارن، أياً كانت التلميحات التاريخية التي يختارها، بين أحداث الهولوكوست المأساوية التي راح ضحية لمذابحها ستة ملايين يهودي، والخلافات السياسية القائمة حالياً بين الإسرائيليين والعرب والفلسطينيين.
    It's odd He chose you, but I must obey his instructions. Open Subtitles هذا أمر غريب بأنه اختارك لكني يجب أن اَطيع أوامرَه.
    The format He chose was the key to expressing several different ideas. UN وكان الشكل الذي اختاره العامل الأساسي الذي أتاح الفرصة للإعراب عن عدد من الأفكار.
    I'm sure that's why He chose you as our wedding planner. Open Subtitles مُتأكّدة أنّ هذا سبب اختياره لكِ كمُخططة زفافنا.
    You know, he may not like you standing up to him... but I suspect that's why He chose you. Open Subtitles ...تعرف, قد لا يحب أن تواجهه لكني أشك أن لهذا السبب إختارك
    As argued by the State party and uncontested by the author, the author was represented throughout the proceedings by lawyers He chose himself. UN فقد حاجت الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ كان ممثلاً طوال الإجراءات بمحامين اختارهم بنفسه، ولم يعترض صاحب البلاغ على ذلك.
    He chose to abandon his duty to me to seek a life elsewhere. Open Subtitles هو أختار لترك واجبه إلي للبحث عن حياة في مكان آخر
    He chose you to carry the memory of the Vecarian people. Open Subtitles إنه أختارك كى تحملى ذاكرة الشعب الفيركارانى
    I don't know what to tell you guys. That's the doll He chose. Open Subtitles لا أعرف بم أخبركما إنها اللعبة التي إختارها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more