he congratulated the secretariat in that regard for the excellent services provided to date. | UN | وهنأ الأمانـة، في هذا الصدد، على الخدمات الممتازة التي وفّرتها إلى حدّ الساعة. |
he congratulated the new President and Bureau on their election. | UN | وهنأ الرئيس الجديد وأعضاء المكتب الجدد على انتخابهم. |
he congratulated the Ivorian actors for the significant advances made in the implementation of the various crisis recovery programmes. | UN | وهنأ الأطراف الإيفوارية على الخطوات الهامة التي اجتازوها في تنفيذ مختلف البرامج الهادفة إلى إنهاء الأزمة. |
he congratulated the President and the Vice-Presidents for the manner in which the meetings had been conducted and the efforts that they had made to encourage the Vienna spirit to prevail. | UN | وهنّأ الرئيس ونواب الرئيس على حسن سير الاجتماعات وعلى ما بذلوه من جهود لكي تسود روح فيينا جو المؤتمر. |
In that regard, he congratulated Mexico on creating a working group to implement the Subcommittee's recommendations. | UN | وفي هذا الصدد، هنأ المكسيك على إنشاء فريق عامل لتنفيذ توصيات اللجنة الفرعية. |
he congratulated civil society for its efforts to highlight and document the human suffering that resulted. | UN | وهنَّأ المجتمع المدني على جهوده من أجل إبراز وتوثيق المعاناة الإنسانية الناجمة عن تلك الذخائر. |
he congratulated Ms. Daes for the excellent work she had accomplished during her 18 years as Chairperson. | UN | وهنأ السيدة دايس على العمل الممتاز الذين أنجزته كرئيسة للفريق خلال فترة 18 عاماً. |
12. he congratulated all States Members of the United Nations that had signed and ratified the Statute. | UN | 12 - وهنأ جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي وقعت وصدقت على النظام الأساسي. |
he congratulated the Executive Director on the progress made to date and assured him and his staff of the continued support of the Government of Kenya. | UN | وهنأ المدير التنفيذي على التقدم الذي تحقق حتى اﻵن وأكد له ولموظفيه بتواصل مساندة حكومة كينيا لهم. |
he congratulated the Chairman of the Advisory Committee on the high quality of the latter’s report. | UN | وهنأ رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على تقريره القيّم. |
he congratulated UNCTAD on the inclusion of all these issues in the draft Plan of Action to be adopted by the Conference. | UN | وهنأ الأونكتاد على إدراج جميع هذه القضايا في مشروع خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر. |
he congratulated Mr. Hariri for his outstanding and visionary leadership in the post-conflict reconstruction of Lebanon. | UN | وهنأ السيد الحريري على قيادته البارزة والملهمة في إعمار لبنان فيما بعد الصراع. |
he congratulated President Amadou Toumani Touré of Mali on his election as President of the Group of the Landlocked Developing Countries. | UN | وهنأ رئيس مالي، أمادو توماني توري على انتخابه رئيساً لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية. |
he congratulated both Tribunals on their ongoing efforts to improve efficiency and effectiveness and on the progress they had made in the implementation of their respective completion strategies. | UN | وهنأ المحكمتين على جهودهما المتواصلة لتحسين الفعالية والكفاءة، وعلى التقدم الذي أحرزتاه في تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز. |
he congratulated the secretariat on its excellent work and its efforts to ensure transparency, particularly through its website. | UN | وهنأ الأمانة لعملها الممتاز ولجهودها في ضمان الشفافية، وخاصة عن طريق موقعها على الإنترنت. |
he congratulated all the expert members of the Review Committee and applauded their vital contribution to the Convention. | UN | وهنأ جميع الخبراء الأعضاء في لجنة الاستعراض على مساهمتهم الجوهرية في الاتفاقية وأثنى عليها. |
he congratulated the Organization on the award received for its contribution in helping developing countries to phase out ozonedepleting substances. | UN | وهنّأ المنظمة على حصولها على جائزة لمساهمتها في مساعدة البلدان النامية على التخلّص التدريجي من المواد المستنفِدة للأوزون. |
he congratulated the Director-General on the designation of a coordinator for multilingualism. | UN | وهنّأ المديرَ العام على تعيين منسق لمسألة التعدد اللغوي. |
he congratulated the country on achieving independence in fulfilment of its right to self-determination. | UN | وهنّأ البلد على تحقيق استقلاله إعمالاً لحقه في تقرير المصير. |
In closing, he congratulated Ms. Angela Cropper on assuming her position as Deputy Executive Director of UNEP. | UN | وبصدد اختتام كلمته هنأ السيدة أنجيلا كوربر لتوليها منصب نائبة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
he congratulated the President and other members of the Bureau for steering the session to a successful conclusion. | UN | وهنَّأ الرئيس وبقية أعضاء المكتب على سيرهم بالدورة إلى خاتمة ناجحة. |
Finally, he congratulated all those present and assured them of his personal commitment, and that of the entire United Nations system, to the work of the Peacebuilding Commission. | UN | وأخيراً، قال إنه يهنئ جميع الأشخاص الحاضرين، وأعرب عن تأكيده لهم بالتزامه الشخصي وبالتزام منظومة الأمم المتحدة بأكملها بأعمال لجنة بناء السلام. |
Lastly, he congratulated the Chairperson on her distinguished stewardship. | UN | وأخيراً، هنّأ رئيسة اللجنة على دورها القيادي البارز. |
66. he congratulated the UNCTAD secretariat on its effective coordination of activities and all the United Nations agencies involved in the implementation of the Programme of Action. | UN | ٦٦ - وهنﱠأ أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية على أنشطة التنسيق التي اضطلعت بها بفعالية، كما هنﱠأ جميع هيئات اﻷمم المتحدة التي تشارك في تنفيذ برنامج العمل. |
he congratulated the President of the session for her diligent leadership and pledged his full support to her during her tenure. | UN | ووجه التهنئة إلى رئيسة الدورة لقيادتها القديرة وتعهد بتأييدها التام طوال فترة رئاستها. |
he congratulated the World Health Assembly on its resolution concerning the Decade and suggested that chapter 26 of Agenda 21 should be taken as the basis of a plan of action for the Decade. | UN | وهنﱠأ جمعية الصحة العالمية على قرارها المتعلق بالعقد، واقترح أن يُتخذ الفصل ٢٦ من برنامج عمل القرن ٢١ أساسا لخطة عمل للعقد. |