"he didn't tell me" - Translation from English to Arabic

    • لم يخبرني
        
    • هو لَمْ يُخبرْني
        
    • لم يقل لي
        
    • لم يخبرنى
        
    • ولم تقل لي
        
    • ولم يخبرني
        
    • لم يُخبرني
        
    No, it's in my living room, and more important, He didn't tell me. Open Subtitles لا، الأأمر متعلق بي والأاهم، أنه لم يخبرني
    Well, I guess he hasn't changed, because He didn't tell me about you until it was too late either. Open Subtitles حسنا, اظن انه لم يتغير لانه لم يخبرني بشأنك الا عندما اصبح الوقت متأخرا
    Okay, that's nice, but, Cristina, He didn't tell me about you. Open Subtitles هذا لطيف، ولكن، كريستينا، لم يخبرني عنك.
    He didn't tell me about Breene, there must be a reason. Open Subtitles هو لَمْ يُخبرْني عن براين لابدّ أن يكون هناك سبب
    Is there a reason why He didn't tell me this himself? Open Subtitles هل هناك سبب لماذا انه لم يقل لي هذا نفسه؟
    He didn't tell me what was inside, but I'm guessing it's leverage she can use against him in the divorce. Open Subtitles لم يخبرني ما بداخلها، لكنني أعتقد أنه شيء مؤثر يمكنها أن تستخدمه ضده في قضية الطلاق
    I don't mean the disease. I mean the fact that He didn't tell me. Open Subtitles أنا لا أقصد هذا المرض أعني حقيقة أنه لم يخبرني
    I'm surprised He didn't tell me about the change in protocol. Open Subtitles أنا متفاجئ بأنه لم يخبرني بتغيّر النظام.
    No. He must have done it while I was out. He didn't tell me anything. Open Subtitles كلا، لا بد من أنه فعل ذلك بينما أنا في الخارج، لم يخبرني أي شيء، ماذا قال؟
    So that's why He didn't tell me he was in San Diego. Open Subtitles إذاً لهذا لم يخبرني أنه كان في سان دييغو
    - He didn't tell me, Mrs. H... but he promised he'd be back in time to finish the show. Open Subtitles لم يخبرني هذه المرة، سيعود في الوقت المناسب لينهي العرض.
    I mean, He didn't tell me about what you guys do or anything, but... he liked you. Open Subtitles أقصد، إنّه لم يخبرني عن عملكما أو شيء من ذلكِ القبيل، ولكنّه... كان معجبًا بكِ.
    Oh, oh, oh, see, I know what you're all thinking, but, no, He didn't tell me. Open Subtitles أعلم فيما تفكّرون جميعًا، لكنّه لم يخبرني بذلك.
    He's running down another lead, but He didn't tell me what it was. Open Subtitles إنّه يتّبع خيطًا آخر، لكنّه لم يخبرني ما هو.
    I'm not mad at Adam, but if I was, it'd probably be because he's deceitful and because He didn't tell me he was in love with someone else, if that's even a word you two are using. Open Subtitles انا لست غاضبة من ادام لكن لو انني كنت كذلك ربما يكون بسبب انه مخادع وبسبب انه لم يخبرني انه يحب فتاة اخرى
    He didn't tell me anything. It's what you didn't tell me. Open Subtitles إنه لم يخبرني أي شيء، إن ما في الأمر هو ما لم تخبرني به
    He didn't tell me much more, just asked whether I wanted to come or not. Open Subtitles لم يخبرني بالكثير سألني فحسب اذا ما كنت أريد الحضور أم لا
    I still can't believe He didn't tell me. Open Subtitles أنا ما زِلتُ لا أَستطيعُ الإعتِقاد هو لَمْ يُخبرْني.
    Um, He didn't tell me everything, but I guess Balraj met someone in India and Will didn't think she was right and ended up having to talk him out of marrying her. Open Subtitles امم، هو لَمْ يُخبرْني كُلّ شيءَ، لَكنِّي أَحْسبُ بالاراج قابلَ شخص ما في الهند وسَيُفكّرُ لَمْ بأنّها كَانتْ صحيحةَ وإنتهى بالإمتِلاك لمُنَاقَشَته خارج زَواجها.
    I'm the night manager, the pharmacist goes home at midnight. He didn't tell me that. My son's asthmatic and I want his medicine. Open Subtitles لم يقل لي هذا أبي مصاب بالربو أريد الدواء
    But the one thing He didn't tell me was... how much it was gonna cost me. Open Subtitles لكن الشىء الوحيد الذى لم يخبرنى بة كان كم سيكلفنى ذلك
    - He didn't tell me anything about this. Open Subtitles - ولم تقل لي أي شيء حول هذا الموضوع.
    He didn't tell me about his accumulated debt either. Open Subtitles ولم يخبرني عن ديونه المتراكمة التي لديه
    He didn't tell me. Open Subtitles ,فقدت وظيفتها للتو وهو يريد مساعدتها لم يُخبرني بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more