"he expressed appreciation for" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب عن تقديره
        
    • وأعرب عن التقدير
        
    He recalled a time when the risk area was thinly staffed and he expressed appreciation for the accomplishments in spite of limited resources. UN وأشار إلى فترة كان فيها عدد العاملين في مجال المخاطر ضئيلا وأعرب عن تقديره لما تحقق من إنجازات رغم محدودية الموارد.
    he expressed appreciation for the efforts of certain Member States which had shown flexibility in response to that specific situation. UN وأعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها بعض البلدان الأعضاء التي أبدت مرونتها في التعامل مع تلك الحالة المحددة.
    he expressed appreciation for the greater participation of civil society and international organizations in the Fourth Meeting of the GFMD. UN وأعرب عن تقديره لزيادة مشاركة المجتمع المدني والمنظمات الدولية في الاجتماع الرابع للمنتدى.
    he expressed appreciation for the international community's support following the recent events that had threatened to undermine democracy in Ecuador. UN وأعرب عن تقديره للدعم الذي قدمه المجتمع الدولي عقب الأحداث الأخيرة التي كادت أن تطيح بالديمقراطية في إكوادور.
    he expressed appreciation for the attention accorded to Ghana's recent technical assistance request to UNCTAD. UN وأعرب عن التقدير لاستجابة الأونكتاد بإيلائه اهتماماً فعلياً لطلب غانا الأخير الحصول على مساعدة تقنية.
    he expressed appreciation for the Coordinators' efforts to generate discussions and build consensus and looked forward to fruitful exchanges on their reports. UN وأعرب عن تقديره لجهود المنسقين لإجراء المناقشات وتحقيق توافق الآراء وعن تطلعه لتبادل مثمر للآراء بشأن تقاريرهم.
    he expressed appreciation for the opportunity to promote understanding and cooperation between his country and the Committee. UN وأعرب عن تقديره للفرصة المتاحة لتعزيز الفهم والتعاون بين بلاده واللجنة.
    he expressed appreciation for the focused nature of delegations' statements. UN وأعرب عن تقديره لما أبدته الوفود من تركيز في بياناتها على مواضيع محددة.
    he expressed appreciation for the cooperation, flexibility and creativity shown by delegations in the consultations. UN وأعرب عن تقديره لروح التعاون والمرونة واﻹبداع التي أبدتها الوفود أثناء المشاورات.
    he expressed appreciation for the Mission’s humanitarian assistance to Palestine refugees and others throughout the region. UN وأعرب عن تقديره لما قدمته البعثة من خدمات إنسانية للاجئين الفلسطينيين وغيرهم في أنحاء المنطقة.
    he expressed appreciation for the generous support of contributors to Trust Funds. UN وأعرب عن تقديره للدعم السخي من المساهمين للصناديق الاستئمانية.
    he expressed appreciation for the Mission’s humanitarian assistance to Palestine refugees and others throughout the region. UN وأعرب عن تقديره لما قدمته البعثة من خدمات إنسانية للاجئين الفلسطينيين وغيرهم في أنحاء المنطقة.
    In that connection, he expressed appreciation for the civil society organizations that regularly transported ailing or otherwise needy people out of Gaza. UN وأعرب عن تقديره في هذا الصدد لمنظمات المجتمع المدني لقيامها بنقل المرضى وغيرهم من المحتاجين خارج قطاع غزة.
    he expressed appreciation for the organizational development being carried out under the leadership of the Commissioner-General, which would improve the efficiency and effectiveness of the Agency. UN وأعرب عن تقديره للتطوير التنظيمي الجاري حاليا بقيادة المفوضة العامة والذي من شأنه أن يحسن كفاءة وفعالية الوكالة.
    he expressed appreciation for the proposed donation of assets, which he encouraged Member States to approve. UN وأعرب عن تقديره للتبرع المقترح بالأصول، وشجع الدول الأعضاء على الموافقة عليه.
    he expressed appreciation for the Department's assistance to the African Union Mission in the Sudan. UN وأعرب عن تقديره لما تقدمه الإدارة من مساعدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    he expressed appreciation for the Organization's help in obtaining assistance from the development partners. UN وأعرب عن تقديره للعون الذي تقدمه المنظمة في الحصول على مساعدة من الشركاء الإنمائيين.
    he expressed appreciation for the efforts made to implement results-based reporting and analysis. UN وأعرب عن تقديره لما يُبذل من جهود في سبيل وضع الإبلاغ والتحليل القائمين على النتائج موضع التنفيذ.
    he expressed appreciation for the work performed by members of the Committee as well as by observers. UN وأعرب عن تقديره لما اضطلع به أعضاء اللجنة، فضلا عن المراقبين، من أعمال في هذا الشأن.
    It had held free and fair elections earlier in 2013; he expressed appreciation for the technical assistance that the United Nations had provided, which had contributed to that success. UN وقد أجرت انتخابات حرة ونزيهة في وقت سابق من عام 2013؛ وأعرب عن تقديره للمساعدة التقنية التي قدمتها الأمم المتحدة، الأمر الذي أسهم في هذا النجاح.
    he expressed appreciation for the UNICEF contribution towards national development objectives and its humanitarian emergency assistance. UN وأعرب عن التقدير لإسهام اليونيسيف في العمل على بلوغ الأهداف الإنمائية الوطنية ولما تقدمه من مساعدة إنسانية طارئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more