"he further indicates" - Translation from English to Arabic

    • ويشير كذلك إلى
        
    • ويشير الأمين العام كذلك إلى
        
    • ويشير أيضا إلى
        
    • ويشير الأمين العام أيضا إلى
        
    • وهو يشير كذلك
        
    he further indicates that it is expected that a total of five missions would be undertaken by seven members of the Commission in 2009. UN ويشير كذلك إلى أن من المتوقع أن يضطلع سبعة من أعضاء اللجنة بما مجموعه خمس بعثات في عام 2009.
    he further indicates that it is expected that a total of five missions would be undertaken by seven members of the Commission in 2009. UN ويشير كذلك إلى أن من المتوقع أن يضطلع سبعة من أعضاء اللجنة بما مجموعه خمس بعثات في عام 2009.
    he further indicates that the terms of reference of the Steering Committee has been established in the enhanced framework. UN ويشير كذلك إلى أن اختصاصات اللجنة التوجيهية حددت في الإطار المعزز.
    he further indicates that the layout and multipurpose design of the camp, along with the co-location of functions and units, resulted in a smaller footprint and improved living and working conditions and new security features. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أنه قد ترتب عن تخطيط المعسكر ووضع تصميم متعدد الأغراض له، إلى جانب تجميع الوظائف والوحدات، تصغير منطقة التغطية وتحسين ظروف المعيشة والعمل وضمان خصائص أمنية جديدة.
    he further indicates that discussions with the objective of reaching a conclusion that is in the long-term best interest of the Organization are ongoing, and furthermore that the outcome will be reported in the context of the final progress report. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن المناقشات جارية بهدف التوصّل إلى نتيجة تصبّ في مصلحة المنظمة على المدى البعيد، وإلى أنه، علاوة على ذلك، سيُبلغ عما يتمخض عن ذلك من نتائج في سياق التقرير المرحلي النهائي.
    he further indicates that $60 million to $80 million in additional quantitative benefits could be realized after the deployment and stabilization of Extension 2. UN ويشير أيضا إلى إمكانية تحقيق فوائد كمية إضافية تتراوح ما بين 60 مليون دولار و 80 مليون دولار بعد نشر نظام أوموجا الموسع 2 واستقراره.
    he further indicates that 344 technical, financial and medical experts from 84 Member States participated in the 2014 Working Group. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن 344 من الخبراء التقنيين والماليين والطبيين من 84 دولة عضوا اشتركوا في الفريق العامل لعام 2014.
    he further indicates that the delay will be mitigated by the use of expedited procurement and other proactive measures. UN ويشير كذلك إلى أن العمل جارٍ للتخفيف من تأثير هذا التأخير عبر استخدام وسائل الشراء المستعجلة وتدابير استباقية أخرى.
    he further indicates that the recommendation is under consideration by the General Assembly. UN ويشير كذلك إلى أن التوصية قيد نظر الجمعية العامة.
    he further indicates that, as a result of value engineering, potential additional costs in the main contract in the amount of $375,000 were averted through the centralization of the uninterrupted power supply system. UN ويشير كذلك إلى أن عملية هندسة القيمة أفضت إلى تجنب تكاليف إضافية محتملة في العقد الرئيسي بمبلغ 000 375 دولار، وذلك من خلال تركيب نظام مركزي للإمداد بالطاقة الكهربائية دون انقطاع.
    he further indicates that the lack of surplus capacity at all four duty stations vis-à-vis the expected work inflow leaves little room to shift workload from one duty station to another, hence the low workload sharing rates. UN ويشير كذلك إلى أن قلة القدرة الإضافية في مراكز العمل الأربعة جميعها مقارنة بحجم العمل الداخل المتوقع لا يدع مجالاً لنقل عبء العمل من مركز عمل إلى الآخر، وهذا ما يبرر انخفاض معدلات تقاسم عبء العمل.
    he further indicates that, owing to current market conditions, the cost of purchasing Swiss francs today is lower than the cost of purchasing Swiss francs for future delivery, whereas the reverse is true for the euro. UN ويشير كذلك إلى أنه نظرا للأوضاع السوقية الراهنة، تقل تكلفة شراء الفرنكات السويسرية اليوم عن تكلفة شراء الفرنكات السويسرية على أساس التسليم مستقبلا، فيما يصح العكس بالنسبة لليورو.
    he further indicates that the protection of internally displaced persons and the provision of engineering support for recovery and reconstruction were two new tasks taken on by the Mission since the earthquake. UN ويشير كذلك إلى أن حماية المشردين داخليا وتقديم الدعم الهندسي لتحقيق الانتعاش وإعادة الإعمار هما مهمتان جديدتان اضطلعت بهما البعثة منذ وقوع الزلزال.
    he further indicates that the practice of assigning Field Service officers on a long-term travel status basis to nonfamily duty stations with payment of daily subsistence allowance had been discontinued. UN ويشير كذلك إلى توقف ممارسة انتداب موظفي الخدمة الميدانية الموفدين على أساس سفر طويل الأجل إلى مراكز عمل لا يُسمح فيها باصطحاب الأسرة مع دفع بدل الإقامة اليومي.
    he further indicates that the framework builds on the approach to risk management already embraced by different parts of the Organization and that it can be applied throughout the entire Secretariat. UN ويشير كذلك إلى أن الإطار يستند إلى نهج إدارة المخاطر الذي تعتمده أصلا أجزاء مختلفة من المنظمة، وأنه يمكن تطبيقه على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    he further indicates that the Office will continue to work closely and increase its collaboration with the Peacebuilding Commission, the Peacebuilding Support Office and the United Nations country team, as well as other partners. UN ويشير كذلك إلى أن المكتب سيواصل العمل بشكل وثيق ويزيد تعاونه مع لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام وفريق الأمم المتحدة القطري، ومع شركاء آخرين.
    he further indicates that the additional resources are therefore requested on that basis, reflecting the initiatives that are summarized in paragraphs 11 to 19 of the report. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن الموارد الإضافية مطلوبة على ذلك الأساس، مما يعكس المبادرات التي ترد عنها لمحة موجزة في الفقرات من 11 إلى 19 من التقرير.
    he further indicates that the cash liabilities of $87,119,000 comprise $23,636,000 in outstanding loans, $63,067,000 in claims owed to troop-contributing countries and $416,000 in inter-fund balances and other payables. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن الالتزامات النقدية البالغ قدرها 000 119 87 دولار تشمل القروض المستحقة الدفع البالغ قدرها 000 636 23 دولار، والمطالبات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات البالغ قدرها 000 067 63 دولار، والأرصدة المشتركة بين الصناديق وحسابات أخرى مستحقة الدفع.
    he further indicates that the Board of Auditors has expressed its concern regarding the absence of specific assets to cover these liabilities and describes the need for the adoption of a funding plan in respect of the accrued liabilities as " crucial " (see A/68/353, para. 23). UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن مجلس مراجعي الحسابات أعرب عن قلقه إزاء عدم وجود أصول محددة لتغطية هذه الالتزامات، ويصف الحاجة لاعتماد خطة تمويل فيما يتعلق بالالتزامات المستحقة أمرًا " ذا أهمية بالغة " (انظر الفقرة 23 من الوثيقة A/68/353).
    he further indicates that at present the Division has no dedicated staff resources to support the review and updating of existing standard operating procedures and training/guidance materials or to prepare new ones, and that various audit recommendations have identified shortcomings in that area. UN ويشير أيضا إلى أنه لا توجد لدى الشعبة حاليا موارد بشرية مكرسة لدعم استعراض وتحديث الإجراءات التشغيلية الموحدة ومواد التدريب/التوجيه الموجودة أو لإعداد إجراءات ومواد جديدة، وأن مختلف توصيات مراجعي الحسابات أشارت إلى أوجه قصور في هذا المجال.
    he further indicates that the proposed changes were reviewed by the Office of Legal Affairs and the Office of Internal Oversight Services and were presented to the Board of Auditors for comment. UN وهو يشير كذلك إلى أن مكتب الشؤون القانونية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية استعرضا أيضاً التغييرات المقترحة وجرى تقديمها إلى مجلس مراجعي الحسابات للتعليق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more